Як у Страдії… (1/3)
«Єдина наша надія — діти. Ми сподіваємося, що молодше покоління і більше шануватиме, і відданіше любитиме свій рід! Нехай вихованці будуть кращі від своїх вихователів — це найпалкіше бажання наше».
Газета «Слога», № 9
Нікудишні справи! Зовсім нікудишні, і край!.. Чи з того, чи з цього боку — куди не кинь, усе догори ногами! Що негаразд, то негаразд; хоч лусни, хоч трісни, а справи кепські. Нікудишні! О господи боже, що ти зробив з цією бідною країною! Була вона добра, славна, чесна, сповнена добропорядності, просто чудо, та й годі! Аж раптом, ніби хто її зурочив, усе пішло шкереберть. Як це сталося — ніхто не знає. Та й хто, зрештою, збагне путі господні! Мабуть, така їй, грішниці, доля судилася! Гірка доля! Що вдієш?! Ніхто від долі не втік. Що б там не було — наврочення, чари чи доля, тільки бідна Сербія стала підупадати, усе добре в ній почало в’янути. З’явилося зло, ніби хто його навмисне посіяв.
Свят, свят, свят! Так і хочеться перехреститись і тричі сплюнути через ліве плече, як наші предки робили. Пригадую, як колись гарно було: здорова, пишна конституція, закони прогресивні, скрізь чесність і добропорядність.
І раптом, — згинь, сатано, — прокотилася чутка, ніби конституція померла[1].
— Як? Така здорова, пишна, молода, — що з нею могло статися?
— Ніхто не знає, узяла та й нагло померла. Не хворіла, бідолаха, навіть не чхала, здорова-здоровісінька була, як риба, і раптом віддала богові душу, мов підкошена. Жаль, бо яка ж вона гарна, хай її бог простить!
Конституція, як я вже сказав, нагло померла, а тут і бідолашні закони, її діти, бачу, зів’яли, потолочені, аж боляче дивитися на них. От так-то, коли діти залишаються без матері. Чесноти й порядність почали ховатися. Мовчки сидять собі по закутках, бо як тільки де поткнуться між люди, то одразу навздогінці їм крик, лайка, плюють на них. Куди б не з’явилися; то що їм робити, як не критися! Сховалися людяність, чесність, доброта, бо їх теж усюди переслідують. Деякі, переодягнуті, пройдуть де-не-де вулицею, але самі на себе несхожі. Миршаві, сухотні, нещасні, ледве на ногах тримаються. Обсіло Сербію лихо, і вчора било її, і сьогодні б’є, світа божого, бідна, не бачить. Ось до чого дожилася — впізнати її не можна: квола, змучена, ніби з хреста знята, мов не та країна, не доведи господи. Ледве душа тримається в тілі. Щодень усе нещасніша й убогіша, сохне й чахне, тане, як сніг павесні. Ніщо добре в ній не тримається.
Нікудишні справи, зовсім нікудишні! Куди не глянь, усюди неподобства, куди не повернися, все в нас пішло шкереберть, манівцями. І доки так триватиме, і чим усе це скінчиться?
Так воно і тільки так: зітхай, плач, ридай, голоси, бийся об стіну головою, а воно так, і ніщо тобі не допоможе.
Так, саме так! Нема нічого легшого, як здвигнути плечима й мовити: «Так воно є!» Але хто винен у цьому? Хто накоїв цього? Хто винен у всьому лихові, у цьому нещасті? Хто винен, люди божі? Скажіть, коли зпасте!
Хто винен? Дідько винен. Народ каже, що винні погані, реакційні уряди, винні міністри — жандарми за походженням і за переконанням, винні одпоособові режими, винні ниці людці на високих посадах, винні продажні, підлі душі, які за шмат ковбаси, за добру посаду, заради власних вигод і примх плюють на закони, виппі підлабузники, які за щедру плату можуть оголошувати благодійником навіть того, хто півнароду на шибениці послав! Так думає народ, так відчуває він, грішний, у своїй душі.
Але міністри цих урядів кажуть інше, вони ось як міркують:
«Народ відчуває, народ думає. Звідки народ уміє думати?! Хто питає в нього про його почуття? І, зрештою, хто він такий, народ? Що той народ хоче, чого прагне? Як він сміє говорити ще про якісь права? Де написано, що він може мати права? Відверто кажучи, аж занадто дано тому народові, і того пе треба було йому, це тільки з доброти нашої. А той безсоромний народ, замість бути вдячним, бачиш ти, ще чогось хоче. Недаремно кажуть: пусти пса під стіл, то він дереться й на стіл. Хіба мало народові, що бібліотека називається народною, банк народним, школи народними, хори народними, армія народною, театр народним, скільки газет називаються народними (навіть здоров’я — народне, а що є цінніше за здоров’я?). Усе найкраще віддано народові. Але все це ніщо порівняно з тим, скільки всього народ має, а цього ніхто йому не заперечує й не відбирає в нього. Народ має церкви, має пісні, має прислів’я, має загадки, має оповідки, народ має звичаї, має мудрі вислови, має танці, має казки й небилиці. Кожна людина з народу має ноги, мас руки, має очі, має батька, має матір, має могили, має повітря. Народ має… Хто може полічити, що тільки народ має? Усього не злічиш, а той народ ще чогось хоче! Стільки йому дано, а пін ііцс невдоволений! Це невдячне створіння хотіло б усе заграбастати собі. Може, й ще хтось бажає що-небудь мати. Народ хотів би того, що має, не дати нікому, а від іншого забрати все. Приміром, загадки його, ніхто в нього їх не відбирає, але народ хотів би мати і загадки, і політичні свободи. Бачили таке! Хоче народ мати і казки, і свободу зборів та слова! Хотіли б люди з народу мати ноги! Гаразд, мають їх, але вони хочуть мати і ноги, і добру конституцію! Багато є всякого нахабства, але це перевершило всяку міру.
Отож, як можуть міністри зробити країну щасливою й розвиненою, коли мають справу з таким ненаситним, себелюбним і зіпсованим народом? Пропадає країна, усе в ній нікудишнє! Тому й не дивно, що все йде шкереберть!
Народ занапастить таку чудову країну, народ занапастить народ! Не менше, не більше, тільки треба народ рятувати від народу!»
До таких висновків приходило багато «патріотичних» урядів, і кожен, відповідно до своєї пронозливості й запобігливості, негайно вживав швидких і рішучих заходів, щоб народ врятувати від народу.
Владан[2] зі своєю «вибраною» компанією запроторював народ до в’язниць, щоб народ не заважав народові. Хоча цей благородний захід і не дав добрих наслідків, проте він ішов від «чистого» серця, від «щирого» наміру врятувати країну! Але Владанова велика заслуга полягає не в цій марній спробі. Владан подав одну велику ідею, яка відкриває нову епоху в політичній історії. Він перший повстав проти шкіл, таких, які вони є. Його бистре око помітило, що школи «отруюють» люд «заразними» ідеями, і ним оволоділа невідчепна думка докорінно перебудувати, перевернути школи, освіту — оте зло для країни й народу. Щоправда, події не дали цьому чужинцеві ощасливити Сербію. Але ідея його не загинула. Вона чаділа поволі, проникаючи дедалі глибше й глибше в душі великих патріотів, поки одного дня не виринула на світ божий у всій своїй силі.
Бог береже Сербію, він не дасть, щоб та рятівна ідея погасла. І вона живе й розвивається.
Кажуть, Цинцар-Маркович[3] зі своїми спільниками був у захваті від тієї рятівної Владанової ідеї, і хто знає членів його уряду, може повірити цьому. Влада, подейкують, якнайенергійніше взялася за втілення в життя цієї ідеї. «Патріотичні» теперішні міністри прийшли до непохитного висновку, що школи досі згубно впливали на сербський народ. Зло треба лікувати в зародку, і тому слід починати від початку. Народна освіта мас повністю узгоджуватися з теоріями урядів Владанового кшталту, а щоб того досягти, політичне виховання народу потрібно починати змалечку, з початкової школи. «Рятівні» ідеї й погляди на державу повинні, так би мовити, всмоктуватися з молоком матері. Давно сказано, що старого дерева не зігнеш. Треба гнути його, поки молоде…
Слава богу, що врешті знайдено правильний шлях. Бо, правду кажучи, блукали вже досить. Стільки урядів змінилося з різними спробами й засобами, як виправити народ, і все намарно. Ніби якась хвороба, що її неправильно лікуєш. Любиш людину, хотів би її врятувати, силікувати, пробуєш ліки і сякі, й такі, біжиш і до знахарки, і до лікаря, радий би, як кажуть, небо прихилити, та ніяк не вгадаєш, яких ліків потрібно для цієї хвороби, і нічого не виходить. Замість того, щоб видужувати, хворий стає дедалі безнадійнішим! Погані ліки! Тож і різні уряди і сяк, і так пробували вилікувати народ, ощасливити його, але народ ставав дедалі гірший. Одні, щоб допомогти народові, ув’язнювали його, інші били, ще інші грабували, ще інші кували в кайдани, ще інші мучили його голодом і спрагою, ще інші вбивали! Чого тільки не робили, яких заходів не вживали, щоб урятувати народ, та все було марно. Хто б міг повірити, що й ці благородні та чудові засоби не допоможуть ощасливити народ. Отже, зло пустило глибоке коріння. Владан, можливо, й випадково, як це трапляється з великими мислителями, відкрив цей спосіб, передбачив лише шлях, а вже Цинцар-Марковичу судилося разом із своїми геніальними колегами втілити в життя те велике накреслення свого попередника.
Настав час діяти. Наша влада енергійно заходилася здійснювати оту благородну, рятівну ідею. Передусім вона взялася за переробку шкільних програм, для чого й було створено особливу комісію з фахівців.
А тепер спробую в загальних рисах викласти, який вигляд матиме новий спосіб народного виховання і як зміниться зміст шкільних підручників; які нові дисципліни буде введено, а які треба буде зовсім вилучити із шкільних програм як «небезпечні для правильного розвитку Сербії».
[1] Мається на увазі той факт, що б листопада 1902 року король Сербії Олександр, порушуючи ним же недавно проголошену конституцію, знову запровадив деспотичний режим одноособової влади в країні.
[2] Владан Джорджевич у 1897—1900 роках очолював слухняний королю уряд, з допомогою якого Олександр установив режим одноособової влади.
[3] Генерал Цинцар-Маркович очолив реакційний уряд, поставлений королем Олександром 6 листопада 1903 року.
Театр в провінції (3/3)
І склали статут, схвалили його й навіть у поліції завірили.
Правління визначило гонорари авторам п’єс, артистам та допоміжному персоналові.
Це вже не жарти; справа набула серйозного розмаху; навіть у газетах з’явилося повідомлення: хай уся Сербія знає.
Заорендували горішній поверх старого турецького заїзду. Розвалили дві стіни, зробили сцену, почепили завісу — як у Белграді.
Одного дня люди проходять повз турецький заїзд, а там шум, стукіт, аж будинок двигтить, артисти розламують кирками стіни. Багато хто здвигне плечима, посміхнеться і йде далі.
— А як ми покриємо такі великі витрати? — питає вчителя — директора театру — один з торговців.
— Дуже просто, — відповідає директор, сповнений натхненних мрій про те, як він виховуватиме суспільство і заживе слави. — У місті є стільки-то дорослих мешканців. Чи не так?
— Та так, — погоджується торговець, недовірливо дивлячись на нього.
— Гаразд, хай регулярно приходить третина їх, це буде стільки-то, по… по… вважайте в середньому по півдинара з особи, це буде щонайменше 200 динарів; а якщо візьмемо ще дітей, учнів і солдатів — тоді ця сума цілком реальна. На місяць даватимемо чотири вистави — це буде 800 динарів, — міркує вчитель і, помовчавши трохи, додає впевнено: — Можна розраховувати на 1000 динарів щомісяця.
— А хто покриє ці витрати до того, як почнуться вистави? — питає торговець.
— Усе потягне приблизно… знаєш, найбільше коштують ці стіни, а ми зобов’язалися, що їх, коли театр припинить свою роботу, поставимо знову і будинок здамо цілим.
— А хто ж платитиме?! — боязко запитує Пера.
— Це становитиме з усіма попередніми витратами приблизно п’ятсот динарів… Ну, відкриємо запис членів-засновників та добровільних пожертвувачів.
— Нічого з того не вийде! — буркнув торговець, хитаючи головою.
Учитель мовчить, щось підраховує в записнику.
— Треба піти глянути, що там у крамниці! — промовив торговець мляво, підвівся й вийшов.
Наступного разу на засіданні правління не було жодного торговця. Виправдовувалися тим, що в них багато справ, а хто знає, які там у них справи.
Учитель захопився театром і працює не покладаючи рук. Видає накази, читає артистам лекції з театрального мистецтва, вислуховує прохання, скарги, розглядає їх, схвалює видатки (насправді взяте те чи інше в борг).
Працює чоловік невтомно, твердо вірячи, що багато чого досягне. Диктує акторам (тобто підмайстрам), а ті пишуть конспекти щовечора, як тільки позамикають майстерні. Прагне розвинути любов у молодих людей до театрального мистецтва. Купує книжки за свої гроші, навіть драму написав — простим стилем, так що, як він каже, вона цілком приступна широкому колу глядачів. У Якшичевих[1] драмах попідправляв деякі вірші, бо актори скаржаться, що не можуть їх запам’ятати.
— Праця й терпіння все здолають! — каже вчитель.
— Атож, і я майстерності досяг тільки завдяки праці! — декламує артист, розвалившись у кріслі, мов пан.
— Пане Гаврило! — цідить учитель крізь зуби.
— Слухаю вас, пане директоре! — відповідає артист, схоплюючись з крісла й низько вклоняючись.
— Ви можете їм пояснити, що таке трагедія, — ми якраз до цього дійшли, — бо в мене робота в школі! Ось бачите, як я працюю, просто часу нема, щоб пообідати і по-людському виспатися.
— Якщо наказуєте, пане директоре?! — каже артист басом і всміхається.
— Отже, зможете!
— Ви ж знаєте, що це мій фах! — промовляє артист гордо і дивиться на інших, мало не запитуючи: «Що б ви дали, щоб бути таким митцем?»
Усі й справді дивляться на нього з обожнюванням.
— Є заява, пане, — доповідає Стева.
Учитель заходить до свого кабінету.
О, коли б ви побачили, як умебльовано його кабінет! З дому він приніс гарні гардини (про них дебатував з дружиною цілі три дні), письмовий стіл з горіхового дерева, своє крісло й канапку, придбав ще один стіл для свого секретаря — на цю посаду бере артиста, бо в нього гарний почерк. На вчителевому столі стоять велика гарна лампа, письмове приладдя, а по обидва боки два срібні підсвічники. Усе це він приніс із дому, і то по одній речі, бо якби все одразу взяв, то жінка знепритомніла б. Між іншим, зараз він думає, як сказати дружині, що йому дуже потрібна шафка для документів; але це зараз не головне.
Він сів поважно за стіл і, насупивши брови, узяв заяву.
У заяві було написано:
«Я довго грала в багатьох містах наївні ролі, але через хворобу очей мусила кинути це і стати куховаркою, а тепер я поповнішала і мушу грати трагічні ролі, то прошу уклінно пана директора випробувати мене й прийняти. Прошу не відмовити.
Софія Маничева».
Учитель прочитав, помовчав трохи, потер чоло і подзвонив.
Увійшов швець Лаза.
— Хай пан Гаврило подивиться на ту жінку, і якщо вона чого-небудь варта, то нехай напише резолюцію, щоб прийняти, я підпишу, — розпорядився вчитель і вийшов.
У коридорі стоїть Софія, а столяр Миливой їй шепоче:
— Це директор!
Вона вклонилася низенько, а директор пройшов гордо, тішачись своїм становищем.
Увечері він попередив актрису, щоб вона добре поводилася, а іншим оголосив, що вона прийнята, і видав суворий наказ, щоб ніхто не смів чіпати її.
Після невтомної праці, що тривала цілих двадцять днів, почалася підготовка до вистави — знову мали показувати «Битву на Косовому полі», бо цю п’єсу «артисти» найкраще знали.
Тепер учитель зовсім не мав часу для відпочинку — ні вдень, ні вночі.
Щойно на світ благословляється, а він уже в театрі; прийдете об одинадцятій годині ночі — він знову там.
Одного вчить, як треба вклонятися, другого — сидіти, третього — плакати, четвертого — сміятися…
— Ти не вигукуй «ха, ха, ха», ніби читаєш, а смійся як насправді, як завжди смієшся! — пояснює він Симі.
— Так у книжці написано.
— Ось як треба сміятися, — каже вчитель і сміється, аж усе дрижить.
— Давайте ви, пане Гаврило!
Артист сміється, мало не лусне од сміху.
Розсміявся швець Лаза, всі сміються, аж кімната ходуном ходить, а Сима зважується, зважується і знову крізь зуби: «Ха… ха… ха!..»
— Нікуди не годиться! — люто кричить учитель.
Підмайстер-гребінник має грати Мурата.
Учитель йому пояснює, що він повинен уявити себе справжнім турецьким султаном і відповідно поводитися, як султан.
Садовить його на подушку.
— Зліва входить слуга, кланяється, цілує султанові туфлю й подає листа! — розповідає вчитель.
Раптом вторгається вчителева служниця.
— Пане, пані сказала, щоб ви йшли додому, бо вечеря захолоне!
Учитель махнув рукою і дав їй знак, щоб не заважала.
Миливой грає слугу. Іде просто, гупає ногами, аж підлога двигтить; на ньому якийсь строкатий одяг, при боці — крива турецька шабля.
Підмайстер-гребінник, щойно побачив його, догідливо схопився й зустрів, як зустрічають клієнтів у майстерні.
— Таж зрозумій, ти — султан, і всі нижчі за тебе!
— Слухай, що тобі пан директор каже: ти от ніби султан! — пояснює йому швець Лаза й киває головою, а сам при цьому запобігливо поглядає на вчителя й міркує, як би його задобрити, щоб він тільки в нього шив черевики.
— Не буде з гребінника султана! — мовив Стева, позіхнув на весь рот, почухався, насунув шапку нижче на лоба й подався додому. Пішов чоловік спати, бо вже одинадцята минула.
Гребінник ніяк не може збагнути своєї ролі.
— Ух, аж квакати хочеться! — вигукує Миливой.
Роль султана Мурата дали бляхареві Васі.
І ось уже бігають, метушаться по місту, агітують усюди, директор місця собі не знаходить. Сьогодні ввечері дають виставу.
Артист, як найспритніший, продає квитки, а коли він піде переодягатися на Милоша Обилича, його замінить хтось інший.
Людей зібралося справді чимало, прийшли й чиновники з дружинами. Тепер уже не розносять вина, одразу видно, що справу взяла у свої руки людина, яка знає, що таке театр.
Завіса піднялася, почалась вистава.
Актори грають приблизно так само, як і на репетиції, а актриса в ролі цариці Милиці так задерла носа, що й не підступай до неї. Говорить — ледь рота розтуляє, голову тримає високо, підморгує, манірно закопилює губи, з воєводами поводиться так, ніби крадькома від господині стоїть у воротях із коханцем.
Бляхар у ролі султана Мурата чомусь задрімав. Сидить і клює носом, усім видно, що його долає сон. Артист грає Милоша і, бува, заговорить гучніше, тоді спантеличений султан раптом зривається на ноги, насилу пригадуючи, де він, і знову сідає.
Публіка сміється, майже не чути, що на сцені говорять.
Учитель місця не знаходить з досади. Йому нелегко, адже всім хвалився, як добре підготував артистів.
Мурат не вечеряв, і йому, крім дрімоти, дошкуляє ще й голод. В антракті він питає вчителя, коли скінчиться його роль, а сам хитається, ледве на ногах стоїть. Та й не дивно: дві ночі й два дні очей не заплющував, удень робив бляшані пічки, а вночі, бідолаха, учив роль та ходив на репетиції.
— Коли тебе Милош уб’є, одразу можеш іти додому! — каже йому вчитель.
— А коли він мене прикінчить?
— У наступній дії, тільки ти не дрімай.
Знову піднялася завіса. Суфлер підказує так, що його чує навіть публіка, а актори повторюють за ним, і виходить, як з дітьми на сповіді: піп промовляє вголос, а діти й собі повторюють те саме слово в слово.
Мурат позіхає голосно і чухає голову, а очі в нього самі злипаються. Знову задрімав, навіть почав хропти. Спить як убитий, але сидить, тільки голову опустив.
Раптом у кімнаті ліворуч почувся шум.
— Виходить Милош! — кричить суфлер, як звичайно, майже вголос.
— Де він, куди подівся? Подивіться внизу, на подвір’ї, — загукали за сценою, і публіка це чує.
Вистава припинилася, чекають, коли Милош уб’є Мурата, а Милоша немає.
Шум дедалі наростає, актори один за одним зникають із сцени.
Лихословлять, лаються, кричать, а Милоша нема.
— Утік, утік! — чути на подвір’ї.
— І гроші забрав! — додає Стева.
Зчинився справжній гвалт.
Публіка сидить і слухає, що робиться. Хтось кинувся на допомогу, а ті, що залишилися, сміються, аж сльози їм виступають на очах.
На сцені лишився тільки Мурат. Голову опустив на коліна і знай хропе.
— Та вже прикінчуйте мене, бо встану й піду! — закричав він сердито, коли його розбудив той галас; далі схопився на ноги й став озиратися, не тямлячи, що діється.
А публіка аж заходиться від сміху.
— Ах, цей вечір вартий мільйона! — кричать глядачі, задоволені такою комедією.
Ускочив до залу вчитель, блідий, захеканий.
— Що сталося?— питає його поліцейський, що вже сам був збирався вийти подивитися, кого там ловлять і кого шукають.
— Ви тільки подумайте: Милош Обилич утік і всі гроші забрав! — ледве спромігся вимовити вчитель, відсапуючись.
— Невже й Обилич зрадив?! — кричать у залі й регочуть.
— А що з Вуком?! — запитують інші.
Поліцейський мерщій вийшов, щоб організувати погоню, і глядачі, надриваючись зо сміху, почали розходитися.
Та вистава влетіла вчителеві в добрячий гріш, поки він розплатився за всі театральні борги.
Джерело: Доманович, Радоє, Страдія. Подарунок королю, Дніпро, Київ 1978. (Пер. Іван Ющук)
[1] Джура Якшич (1832—1878) — відомий сербський письменник.
Театр в провінції (2/3)
У корчмі «Хлібороб» усе готове. З дощок зроблено сцену коло дверей до читальні, звідки актори виходитимуть і куди заходитимуть.
При вході до корчми стоїть пан Івич і, як директор театру, зустрічає гостей.
— Хай тобі щастить, Йово! — бажає йому дуже поважно, заходячи всередину, одна тітка.
— Спасибі! — ще поважніше басом відповідає він.
— Починаємо, га? — запитує пан Спира, вітаючись із директором.
— Біжи, принеси ще одну лавку, — гукає артист гребінникові.
— Дай боже, щоб усе було добре! — відповідає Івич Спирі і обертається в кав’ярню, щоб сказати, що по лавку треба бігти до перукаря Стеви.
Як бачите, тут не жарти. Зібралася вже публіка. Зайшов і директор досередини, бо вже, мабуть, більше ніхто не прийде. Чекають початку вистави. Хлопець розносить вино, наливає глядачам за вказівкою директора.
— Налий-но панові Спирі.
— Дякую; щоб ти здоров був! — відповідає той, вихиливши склянку вина.
— Дай дядькові Гаврі одну.
— Не треба, щось не хочеться; я прийшов з поваги до тебе!
— Дякую, але випийте одну: випо добре!
— Ну, давай; щастя вам і довгого життя! Хай бог вам допоможе піднятися високо! — благословляє Гавра.
— Дай боже, — скромно відповідає розчулений Івич.
— Починайте вже, Васо! — гукає дядько бляхареві Басі, коли той визирнув із дверей читальні.
Почалася вистава. Хлопець і далі розносить вино, публіка п’є, сміється, аж починає тебе муляти думка, що все може зірватися. Особливо в Йови, який грає Пелу.
П’яного шевця Срету грає артист, а щоб усе було правдоподібно, і сам напився.
— Ти диви, як вдає п’яного, справді ніби п’яний чоловік!? — дивується дядько Гавра.
Інші актори на сцені так і порснули зо сміху, коли це почули, а особливо ті, що визирали крізь прочинені двері читальні.
Суфлер підказує крізь діру в дошках, яку для того й залишено; артисти ж, якщо добре не почують, то перепитують.
— Пела накидається на нього, — каже суфлер.
— Не штовхайся! — вигукує хтось у дверях читальні, бо його почали інші відтісняти, щоб і собі подивитися.
— Замовкніть ви там, чоловікові не чути! — утихомирює їх суфлер, а Пела повертає голову, чекаючи, коли суфлер знову підкаже.
— Пела накидається на нього! — повторює Йова меланхолійним голосом.
Артист люто блимнув на нього очима й невдоволено крутнув головою; тим часом Пела збагнула, що від неї вимагається. Крикнула щосили й посунула на Срету.
Серед публіки розлягається гучний сміх.
— Ти бачиш, який Йова злий! — кидає хтось.
Грають далі.
— Пела чхає! — кричить суфлер.
— Пела чхає, — повторює Йова.
— Та чхай же, телепню; чуєш, що тобі кажуть, — буркає артист.
— Ти маєш чхати, а не я, — сердито відповідає Йова.
Артист крадькома штовхає його ногою під столом і цідить крізь зуби:
— Чхай, тварюко.
— Його запитай, кому чхати, — борониться Йова.
— Пела чхає, Пела, — пояснює суфлер.
Йова готується, піднімає голову і чхає.
Вистава йде далі.
— Пора вже йти, — раптом каже дядько Гавра і підіймається.
Артисти відразу ж переривають гру, дивляться на старого.
— Посидьте ще трохи, — стримує його пан Івич.
— Та ні, на добраніч! Я вже досить насміявся!
— На добраніч! — відповідають йому артисти, щоб він не образився.
— Випийте ще чарку, — пропонує директор то одному, то другому вже в дверях, щоб приходили і наступного разу.
І так потроху всі розійшлися, не чекаючи закінчення вистави.
Після того було ще дві-три вистави, але публіки збиралося дедалі менше. Хто вже був, той удруге не приходив, бо кожен вважав, що треба раз побачити навіть чудовиська, яких показують на ярмарках.
Але це не охолоджувало запалу молодих людей. Вони й далі працювали невтомно.
Проходите, скажімо, повз майстерню гребінника Сави, і звідти чуєте:
— Я свою честь мушу кров’ю омити!
Це Тоша, його підмайстер, учить роль, а челядник стоїть на дверях, пильнує, щоб господар не застукав його за цією справою.
Здивуєтеся і йдете далі; але перед бляхарнею вас зупиняє крик:
— Бий, зраднику, в оці незахищені груди!
Ще більше здивуєтеся, підходячи до свічкарні; тут уже зібрався цілий натовп, дивляться на таке, чого зроду не бачили.
Господар Цоне дав запотиличника підмайстрові, а той протестує і погрожує помстою.
— Хіба я тобі за те плачу, свиня ти погана, щоб ти репетував у мене в крамниці, мов навіжений! Таж ти мені всіх клієнтів повідлякуєш!
— А ви не лайтеся й не бийтесь! — заявляє підмайстер.
— «Побачиш, як Милош б’є!..» Ти сам побачиш, як господар Цоне б’є! — кричить господар Цоне на всю горлянку.
Слово по слову, розлютився й підмайстер, вилаяв господаря як умів та й вийшов з крамниці.
Могли б ви почути й те, як кухарка в кав’ярні «Плуг» свариться з господинею.
— Якщо ви так думаєте, то я піду грати в театр! — погрожує кухарка.
І справді, аби тільки пішла, там її з розпростертими руками прийняли б.
Одне слово, містечко змінилося. Мало в якій хаті не було сварки й шуму. Господарі кричать па підмайстрів і челядників, батьки на дітей. Молоді й старі геть пересварилися.
Директор Івич погиркався з жінкою, сором, та й годі, — все місто гуде. Але й жінці не солодко, якщо правду казати. Відколи той театр з’явився, вона цілими днями спокою не має; а ночами, як сама скаржилася сусідкам, сидить одна-однісінька, мов та худобина.
— Та й худоба не стерпіла б цього, — додавала вона.
Якось зібралися коло неї жінки, вона й почала розповідати:
— То одяг ший, то суміш товчи, то те, то се; а вчора мені каже, щоб я робила з пір’я якісь китиці для воєвод. Повірте, ніколи й угору глянути; відколи той театр взявся, я нічого не пошила собі.
— Ми дивуємося, як можеш ти витерпіти таку щоденну метушню! — жаліють її жінки.
— Та то ще нічого, але як тільки вечір — він уже в театрі, а ти чекай, чекай хтозна-скільки; прийде — вставай, відчиняй двері. Промерзла і ото кашляю!
— Так мучитися, — каже одна, — що то за життя!
— То чому ти не скажеш йому, щоб покинув той театр! — пропонує інша.
— Кому казати, йому?! Він свій театр і того дурноверхого артиста любить у сто разів більше, ніж мене! — відказує ображено Івичка, і на очах у неї зблискують сльози.
— Ех, що воно діється на цьому світі! — зітхають жінки й кивають сумно головами, з виразом співчуття на обличчях.
Ось чому бували сварки між Івичем та його дружиною, а одного вечора дійшло навіть до того, що Івич дав жінці ляпаса.
Мали грати «Битву на Косовому полі». Івич після обіду був удома і вчив роль Милоша Обилича[1]. Ходить по кімнаті з кутка в куток, зупиняється, б’є себе в груди, вимовляє окремі речення так голосно, що аж шибки деренчать. Жінка сидить у кутку, плете й поглядає, що з чоловіком діється, а сама люта, як чорт.
— Я зрадником ніколи не був! — гукає Івич, піднімаючи руку вгору.
— Чого ти, чоловіче, не подумаєш про те, що треба купити дров? — питає його дружина.
— Входить Вук, — промовляє поволі Івич. — Ні, ні, знову входить Милош.
— Що з тобою, чоловіче, чи ти при своєму розумі? — каже дружина в’їдливо.
— Схоплю я Вука Браиковича!.. — декламує Івич далі, не звертаючи уваги на жінчині слова.
Настав вечір, і він почав збиратися до театру. Мусить іти. Як може бути Косівська битва без Милоша?
Дружина почала кричати й погрожувати, що не відчинить дверей.
— Відчиниш! — крикнув Івич голосом Обилича.
— Не відчиню! Іди собі куди хочеш, навіжений.
— Хто навіжений?
— Ти!
— Я — навіжений? — гукнув Івич з Обиличевим запалом, і пролунав ляпас.
Хто знає подібні обставини, той лише може уявити собі, які наслідки для всього Івичевого дому мав цей ляпас.
Скажемо тільки, що Івичева дружина покинула його й пішла до свого батька.
А Івич, граючи Милоша, увесь час тільки й думав про те, що сталося. І ніхто не знав, що з ним, бо всі зійшлися на тому, що Милош, як він його зіграв, — нікудишній.
Повернувся після вистави додому — хата порожня, дружини нема.
Якби хтось із публіки прийшов був із ним, мав би на що подивитися.
— Отак, дурню! — зустрів його батько з докором у дверях.
Потім став йоге лаяти, а він опустив голову й не чує нічого, і думати не може — якийсь тягар навалився на нього, великий, превеликий.
— Ось до чого довела тебе ота біганина, недоумку! — лає його батько.
Івич у цю хвилину почував себе ніби в якомусь страшному сні, зараз він ненавидів і самого себе, і театр, і артиста, і весь світ.
— Ах, Йово, дурню несусвітний! — промовив він розпачливо, коли батько вийшов з кімнати, і впав на постелю. Хто зпа, що думав, але всю ніч не спав.
Наступного дня в містечку тільки й мови було, що про цю подію. Він знав про це, і від того йому було ще болячіше.
Нікуди не виходив з дому, а в театр передав прохання про свою відставку: мовляв, за станом здоров’я та у зв’язку з сімейними обставинами не може далі залишатися на посту директора. Він писав: «Дуже шкодую, що не маю змоги й далі свої знання ставити на службу мистецтву».
У театрі запанувала розгубленість. Лаза і Стева твердили, наводячи докази, що театр треба закрити, бо він не дає ніякого прибутку. Артистові, Миливою, Симі й бляхареві це було невигідно, і вони стояли за те, щоб він і далі працював.
— Початок важкий! — казав артист, сповнений гордості й упевненості.
Насправді ж театр їм був потрібен, щоб прогодувати себе, а Лаза і Стева хотіли мати з нього зиск, як, скажімо, з торгівлі, і тому сердилися, що справа посувається дуже повільно.
Після довгої наради вирішили все-таки не закривати театру, але запросити до його правління когось із учителів, священиків і заможних торговців, які могли б підтримати цей чудовий заклад.
І ось зібралося славне правління з п’ятнадцяти осіб. Молодий учитель Воя виступає і, аж захлинаючись, доводить, який це прекрасний заклад — театр, яка це школа для народу: він поширює освіту, шліфує характери, підносить дух, бо міщани тільки й думають, що про матеріальні вигоди.
Диякон Таса пропонує, не гаючись, обрати дирекцію й виділити двох осіб для складання статуту, бо в нього, мовляв, немає багато вільного часу. Говорить сам, слухає, що інші говорять, та все поглядає на годинник, щоб не спізнитися на похоронну відправу.
«Прибутків тут мені не бачити», — міркує Стева, голова читальні, попиваючи горілку з виноградних вичавок і дивлячись на свою перукарню, чи хто не йде голитися або підстригатись.
Зчинився гамір, кожен хотів щось сказати. Поволі звернули на зовсім інше, й розмова потекла, як звичайно в корчмі, наче й забули, чого зібралися тут.
Диякон пішов; Стева помітив клієнта коло своєї перукарні — й собі заспішив.
— На вас чекає Томча, щоб ви подивилися на ті дошки! — повідомив челядник одного торговця з правління, і той подався за своїм челядником.
Багато хто пішов, і кожен, покидаючи засідання, казав, що наперед згоден з рішенням правління.
Директором обрали вчителя Вою, його заступником — учителя молодших класів, скарбником — одного торговця, режисером — знову-таки молодого вчителя, чотирьох торговців — у ревізійну комісію. А хіба могло бути інакше?
[1] Милош Обилич — сербський лицар, який убив турецького султана Мурата під час битви на Косовому полі. В оповіданні згадується також Вук Бранкович. Він, за народними переказами, зрадив сербів, перейшовши на турецький бік.
Театр в провінції (1/3)
Дехто каже: «Таланти в провінції гинуть, так і лишаючись непоміченими!» Звісно, кожен має право говорити, що йому заманеться, аби тільки влади не чіпав; але я гадаю, що це неправда. Перш ніж розповісти про артистів, яких я відкрив, хочу вам, дорогі читачі, сказати, що в провінції все помічають і цінують кожен талант набагато більше, ніж у столиці.
Усі ми тут знаємо, як бухгалтер Любо вміє приготувати закуску з редьки, присмачивши її олією та оцтом, і, повірте, за це незмірно шануємо та поважаємо його і навіть регулярно даємо йому можливість удосконалювати свій талант! А якої ви думки про Василькову смаженину? Що хочете собі думайте, але ми цінуємо його дар вище, ніж бєлградець цінує дар якогось свого поета-лірика!
Я оце недавно довго міркував над таким: чого це не перелітає у мій двір Лазин зозулястий півень? Ламав собі голову, мабуть, більше, ніж якийсь там історик над тою чи іншою давноминулою подією, і врешті дізнався-таки від слуги, що півня зарізали, коли до Лази приїжджала в гості його тітка Цака. Слуга мені розповідає про це, а моя сусідка стоїть у вікні й собі озивається: «Жаль такого півня, ми вчора згадували його з Митою. Звикли, знаєте, що ж тут дивного?»
Багато ми говорили про нього, а це ж усього-навсього півень, і тільки.
Громадська думка тут пильно стежить за всім, що діється довкола. І найменша дрібниця не уникає прискіпливого обговорення. А в Белграді напише редактор найкращу передову статтю — і ніхто про неї ані гугу; натворить, скажімо, якийсь державний діяч дурниць, за які весь народ розплачується, — і хоч би що йому, ще й шапки перед ним скидають.
У провінції: сяде троє грати в преферанс, і вже в кав’ярні за іншими столами стає порожньо, всі збираються коло гравців. Кожен мерщій хапає стілець в одну руку, а бокал з пивом — у другу й підсувається ближче. Якщо нема де сісти, то заповзяті болільники стають довкола й пильно стежать за кожною картою, супроводжуючи гру бурхливими дебатами, які часто бувають набагато гострішими, ніж у народній скупщині, коли там розглядаються особливо важливі питання!
Писар Миша одного разу викинув трефову десятку, а притримав чирвову даму й програв четверту взятку аптекареві Пері, який запросив його до кав’ярні, щоб «пригостити». Підвів людину той Пера, і громадська думка так нещадно затаврувала його, що він, їй-богу, цілий день не смів навіть поткнутися до корчми. Було йому соромно за свій вчинок.
Люди дбають про все, усім цікавляться; то як мені не говорити про це рідкісне й знаменне явище в нашій провінції!
Кав’ярня «Хлібороб» — звичайна собі корчма, де зупиняються селяни, коли приїжджають до міста. Дерев’яні незастелені столи, великі незграбні стільці довкола них; посередині велика залізна піч, біля якої взимку сидять селяни, гріються, курять, чвиркають крізь зуби і п’ють ракію; стіпи пообліплювані всілякими оголошеннями та розпорядженнями міської управи; долівка цегляна, вікна засиджені мухами. Приміщення велике, але повне воно буває тільки в суботу, коли базарний день, в інші ж дні тут сидить троє-четверо завсідників за осьмушкою каламутної сивухи й завзято позіхають з ранку до вечора, а дехто в обід їсть капусту або гуляш і плямкає губами, аж ляскіт іде по корчмі. Звичайно, цей заклад не вартий був би такої уваги, якби на дверях ліворуч од шинквасу я не побачив написане крейдою, трохи навскоси й кривулясто: «Ремісницька читальня». Під ним стояло: «Хто не член, вхід без дозволу заборонено», — а ще нижче іншим почерком: «Янча Дж. із Златокоп винен від суботи 5 зл. З0 гр.».
Читальня не краще обставлена, ніж корчма. Посередині великий стіл, а довкола нього кілька стільців; біля стіни дерев’яна полиця, і на ній кілька книжок та газет, вкритих товстим шаром пилу; біля книг, у кутку полиці, лежить дві колоди карт і дошка для записів.
Читальня нараховує близько двадцяти членів, переважно ремісників. Голова читальні — перукар Стева, а скарбник і свого роду бібліотекар — швець Лаза. У будень вони бувають рідше, а в святкові дні — завжди.
Сьогодні свято, і ось вони зібралися. Надворі холодний лютневий день, через те всі присунулися ближче до печі. За столом сидять маляр Йова і бондар Васа, вони грають у «жандарма». Голова читальні Стева підсів до вогню й розгрібає жар, щоб засмажити м’яса на сніданок. Лаза читає газету і час від часу дивиться, як ті двоє грають у карти.
— Ой калино ти зелена! — му гиче Йова, міркуючи, чим походити.
— Ой калино… — і собі починає Васа, але раптом зауважує: — Сімка на вісімку не йде.
М’ясо в печі шкварчить, і по кімнаті шириться приємний запах. Стева перевертає м’ясо, облизує пальці й вигукує:
— Ох, і смажепинка буде знаменита!
— Гаразд, ось валет, біс його вхопи! — каже Йово, кидаючи карту.
— Мені вже аж слина в роті котиться, — промовляє Васа й дивиться на Стеву.
— Бачиш, свині подорожчали, — озивається Лаза, відірвавшись від газети.
— Ану ж, корчмарю, дай нам хліба, — просить голова.
— Ой калино ти зелена! — знову мугиче Йова, розглядаючи карти.
Зібрання в читальні проходили тихо та мирно, і хто б міг подумати, що це товариство згодом заснує театр, але, мабуть, так уже було передбачено провидінням.
Приїхала до нашого містечка якась мандрівна трупа й оголосила, що покаже лише три вистави. Вхідна ціна була невисока, і народу навалило повно.
Прийшли й Лаза та Стева і багато хто з членів читальні. Одразу ж після першої вистави Стева з Лазою повели таку мову.
— Загребли вчора ввечері п’ять, а то й шість добрих взяток! — мовив Лаза й задумався, ніби щось підраховуючи.
Стева теж думав, крутив головою, загинав пальці й після довгого мовчання врешті прорік:
— Бач, як вони вміють жити!
І знову настала мовчанка, яку порушив Лаза глухим зітханням, а потім додав:
— Так воно: якісь пройдисвіти загрібають гроші, а ти страждай, працюй — і хоч би що тобі!
— Тринди-ринди — і грошики в кишені! — злобливо підхопив Стева.
Ця розмова, як багато подібних, так би й лишилася розмовою, якби через кілька днів не сталась одна подія.
Якось надвечір Стева й Лаза прийшли в «Хлібороб» па чарку. Входять, а там за столом сидить кілька підмайстрів, і між ними один з тих артистів, що показували виставу.
Артист — парубок років двадцяти, високий, міцний, з дуже приємним обличчям. Він зсунув капелюха на потилицю, від чого пишні чорні кучері спали йому на лоба, і, жваво розмахуючи руками, промовляв щось палко, ніби декламував. Обертався до кожного й дивився йому просто у вічі. Усі за столом мовчали, слухали з роззявленими ротами. У голові в кожного виникали фантастичні видива, і кожен як думав, так і питав, з нетерпінням чекаючи відповіді.
— Скільки можна заробити? — поцікавився хтось.
— Непогано, на добре життя вистачить. Але ми не ганяємося за багатством, — продекламував артист.
— Ну, а коли б заощаджувати? — запитує підмайстер-гребінник.
Ледве артист відповів йому, прибравши належної пози, як уже його запитує миловарчук:
— А начальство не лає вас?
— Що? Мене? Щоб я лайку терпів? — вигукнув голосно артист, тицяючи пальцем себе у груди.
Запала мовчанка, а він обвів усіх поглядом, встав із стільця і ще запальніше повторив:
— Щоб я лайку терпів?.. — потім відступив трохи назад і, покивавши головою, зареготав: — Ха-ха-ха, щоб артист лайку терпів! O, ні!
І всміхнувся поблажливо.
Поки точилася ця розмова, Стева й Лаза стояли коло печі й уважно прислухалися до неї.
Усі замовкли.
— Але старших слід поважати! — втрутився Стева.
— Я он своїм челядникам даю прочуханки, а коли пе слухають, то й виганяю! — майже водночас озвався й Лаза.
— Краще вмерти, ніж кривду терпіти! — гнівно вигукнув артист і, помовчавши, вже додав тихіше, розтягуючи кожне слово: — Моя держава — сцена; зі своїм мистецтвом я можу обійти увесь світ і житиму краще, ніж будь-хто з тутешніх господарів. Я кинув трупу через несправедливість: режисер хотів підсунути мені роль комедійного персонажа, а я — трагік.
Лаза кілька разів кивнув головою, наче розумів усе, що той говорить: «Так, так, авжеж, звичайно», — а насправді не міг собі взяти втямки, що то комедійний персонаж, а що — трагік.
— Не захотів, щоб він підсовував мені комічну роль! — знову палко й голосно заговорив артист.
— Звичайно, звичайно, це неподобство, це негарно, — підтакує Лаза, а сам думає: «Що він хотів йому підкласти?» — і та «комічна роль» видається йому чимось дуже гидким і паскудним.
— Угу, певна річ, — знехотя процідив крізь зуби Стева і після короткої паузи запитав жвавіше: — То скільки, кажеш, можна взяти за одну виставу?
— Та воно, — почав артист, — як вам сказати… — Це він вимовив, примруживши ліве око, а голову закинувши трохи назад, і ступнею правої ноги постукав по долівці.
У головах юних підмайстрів виникають райдужні картини. Кожне слово молодого лицедія вимальовує в їхній уяві нові світи, чарівні, привабливі, і вже їхнє дотеперішнє заняття видається їм геть осоружним. Особливо розпалилась уява в Миливоя та Сими, які були без роботи. Миливой знав столярне ремесло, а Сима кравецьке.
Миливой так захопився тою розповіддю, що наливав собі чарку за чаркою, випиваючи їх одним духом; а Сима був щось не в настрої, весь час йорзав на стільці, ніби не міг дочекатися, коли можна буде поговорити з артистом віч-на-віч. Поволі смоктав ракію й безперестану спльовував.
— Можна багато заробити, але треба чесно ділитися! — сказав артист на закінчення.
Лаза і Стева про щось задумались, але з їхніх облич видно було, що й самі вони не вірять у те, що думають.
— А гарні артисточки є?— питас захмелілий Миливой, підморгуючи Симі, й стукає підмайстра-гребінника по плечу: — Ну, що скажеш, Томо?! — Він заходиться сміхом, устає з стільця й ще замовляє собі ракії.
— Якби такі, як ота, що була царицею Милицею! — в тон йому кидає корчмар Спира.
— Вукосава, далебі, краща! — не погоджується Тома, теж уже захмелілий.
— Кислий виноград, діти! — озивається Стева, потягуючись.
— Зате вони освічені! — басом, якось зверхньо промовляє артист.
— Звичайно, авжеж! — підтакує Лаза, киваючи головою…
Ще якийсь час порозмовляли й поволі розійшлися. Залишилися тільки артист, Миливой та Сима.
Розмова точилася жвава й запальна аж до півночі, і Миливой, сповнений натхнення, так пригощався, що Сима ледве дотяг його додому.
На вулиці темно, дме холодний вітер, жбурляє снігом в обличчя. Миливой заточується, спотикається, і Сима тримає його, мало сам не падаючи.
— Ходімо до «Корони»! — уперся Миливой, а Сима його не пускає.
— Знатимеш, враже, що тобі шабля скаже! — горланить Миливой, відпихаючи Симу від себе.
— Ну годі, ходімо спати, не товчися поночі, — вмовляє його Сима.
— Відступися, враже, бо навпіл розсічу! — не вгаває Миливой і підносить праву руку ніби з шаблею, ліву ногу відставляє назад, а правою ступає наперед, зігнувши її в коліні.
Після того вечора минуло днів три-чотири, як вигнали зі служби якогось Йову Івича, писарчука. І невідомо за що. Подейкують, нібито наш депутат хотів прилаштувати свого небожа, якого витурили з сьомого класу гімназії, і от, щоб звільнити йому місце, вигнали бідного Івича.
Тепер Івич найчастіше буває в компанії з артистом, що відколовся від свого товариства.
Івичеві щось близько З0 років. Волосся в нього довге, шапка зсунута на потилицю. Розповідали, ніби він колись був статистом у мандрівному театрі, хоча й закінчив шість класів гімназії. Закрутив був любов з якоюсь артисткою, та батько, дізнавшись про те, негайно забрав його додому. Батько досить заможний чоловік, а його приятелі на той час були при владі, то вони й допомогли йому прилаштувати сина писарчуком.
Тепер, видно, в Йові знову прокинувся потяг до театрального мистецтва.
Артист (я й забув сказати, що звати його Гаврило Михайлович) з Йовою часто заходили до читальні й вели там довгі розмови зі Стевою, Лазою та іншими членами товариства. У корчмі вони ввечері зустрічалися з підмайстрами, передусім із Симою та Миливоєм.
Внаслідок тих їхніх розмов одного дня в містечку з’явилося таке оголошення:
«Члени Л-цької читальні вирішили власними силами створити міський театр. Директором новоствореного театру призначено п. Й. Івича, колишн. тутешн. писаря; головним режисером — досвідченого артиста п. Гаврила Михайловича, добре відомого глядачам. В роботі театру братимуть участь члени читальні. Прибутки від вистав надходитимуть у розпорядження керівництва названої читальні для придбання газет, книг і особливо веселих комедій для нашої публіки, а також патріотичних п’єс.
Повідомляємо про це шановних громадян і просимо в них усілякої допомоги, щоб цей благородний заклад процвітав на славу нашого міста.
Перша вистава відбудеться в «Хліборобі». Глядачам буде роздано написані від руки плакати з іменами дійових осіб, а пізніше такі плакати друкуватимуть у тутешн. друкарні.
Театр називатиметься «Міський театр ім. Юг.- Богдана».
Дирекція».
Унизу дописано:
«Нам бракує актрис, тож хто бажає, хай звернеться до дирекції для спроб і подальшого зарахування з доброю платою, при тому можна буде кожішй другий день займатися своїми справами».
І виник театр. Корчма «Хлібороб» одразу набула гучної слави, а вулиця, на якій вона стоїть, стала пожвавленішою та люднішою. Кожен із цікавості йшов туди, а там уже заглядав і до корчми, щоб побачити, що в ній діється. Насправді ж у корчмі було як завжди; попервах усі приготування відбувалися в читальні. Директор клеїв з паперу шоломи; маляр Йова, засукавши рукави, в кутку, на дошках, обтягнутих папером, малював ліс; кравець Прока в протилежному кутку шив із старих підкладок одяг для святого Сави, столяр Миливой стругав шаблі і мечі з ялинових київ; артист товк якусь суміш — виготовляв бенгальський вогонь. А інші гасали по місту й шукали старий одяг, кремінні пістолі, чорногорські шапки, турецькі шаблі тощо. Коли не заглянеш туди, завжди там кипить робота.
Повно дітей у вікнах і цікавих городян у самій читальні: одні виходять, інші входять. Всяк, хто вийде, лише здвигне плечима і всміхнеться, мовляв, ну-ну, побачимо, що з цього вийде.
Працювали тут не тільки вдень, а й увечері, особливо ж, коли після тривалих переговорів товариству нарешті вдалося взяти у крамаря Кости гасу в кредит.
— Нещасний скупердя! — сердився артист. — Ніби театр утече з його пляшкою гасу! — А потім почав лаяти корчмаря, що той наперед вимагає від нього гроші за харч: — Свині, та й годі, от і працюй для них! — І він так сильно тупнув ногою об підлогу, як тільки личить тому, хто грає «трагічних героїв».
Сяк-так подолавши всі перепони, члени читальні почали репетиції.
Найважче було домовитися, хто гратиме Пелу в Стеріїній «Злій жінці», бо жодна жінка так і не зголосилася до трупи. А кожен вважав себе мужчиною і не хотів грати жіночої ролі. Мало не побилися, але, слава богу, артист перекричав усіх і пригрозив, що він плюне на все, якщо його не слухатимуть. Отже, цю роль дали малярові Йові, бо встановили, що він схожий на Пелу.
— Пело, сядь коло мене! — дражнячись, смикнув його Миливой, коли той після розподілу ролей, ледве стримуючи лють, докінчував малювати якісь вікна.
— Відчепися, собако! Не гавкай! — огризнувся Йова, замахуючись пензлем.
Усіх розпирало від сміху, але ніхто не наважувався сміятися, щоб не було сварки. Хтось уже в дверях гукнув:
— Пело, не сердься!
Лається Йова на чім світ стоїть; кинув у гребінника пензлем, рвонувся, щоб спересердя порвати свої творіння.
Знову крик і буча. Ледве вмовили його, що то жарт і не треба його приймати близько до серця.
— Кожну роль потрібно грати з любов’ю, — декламує артист, закінчуючи свої повчання про мистецтво.
Роздуми звичайного сербського вола
Різні дива бувають на білім світі, але в нашій країні, як багато хто каже, стільки тих див, що й дива перестали бути дивами. У нас є люди з дуже високим становищем, які нічого не думають, а натомість, щоб компенсувати це чи, може, з інших причин, почав думати звичайнісінький собі селянський віл, який нічим не відрізняється від інших сербських волів. Бог один відає, як це вийшло, що та геніальна худобина зважилась на таке ризиковане діло, як думання, адже безпохибно доведено, що від того непевного заняття в Сербії можуть бути лише збитки. Але, мабуть, він, бідолашний, у своїй наївності й не знає, що в нас це ремесло неприбуткове, тому в його поведінці не будемо вбачати якоїсь особливої громадянської мужності. Та все-таки лишається загадковим, чого той віл став думати, адже він не виборщик, не член комітету, не староста, ніхто його не обирав депутатом до якогось волячого парламенту або навіть (якщо він у літах) сенатором. А коли б він, сердега, мріяв у якійсь волячій країні стати міністром, то, навпаки, мав би якомога менше думати, як це роблять чудові міністри в деяких щасливих країнах, хоча нашій країні й тут не щастить.
Врешті, яке нам діло до того, що віл у Сербії взявся за покинуте людьми ремесло, а може, він став думати з якоїсь природної потреби?
Та й хто він, власне, такий? Звичайнісінький віл, у якого, як свідчить зоологія, є голова, тулуб і різні органи, тобто те саме, що й у всіх інших волів, і який тягне воза, пасеться, лиже сіль, ремигає й реве. Зветься він Сивий.
Ось як він почав думати. Якось господар запріг у воза його й Муругого, наклав краденого жердя й повіз у місто на продаж. Продав господар жердя ще в перших міських хатах, узяв гроші, випріг Сивого та його товариша, прив’язав ланцюгом до воза і кинув перед ними сніп сухого кукурудзиння, а сам, веселий, зайшов до корчомки, щоб підкріпитися, як годиться чоловікові, чаркою ракії. У місті трапилося якесь свято, і на вулицях було повно людей. Але Муругий, який навіть серед волів не міг похвалитися розумом, ні на що не звертав уваги, тільки заклопотано жував кукурудзиння, а коли добре наївся, мукнув од задоволення, ліг на землю й, солодко дрімаючи, став ремигати. Його анітрохи не цікавили люди, які метушилися навколо. Він спокійно дрімав і жував жуйку. (Жаль, що він не людина, бо ж такі чудові дані для високої кар’єри пропадають марно). А Сивий навіть не доторкнувся до їжі. Його замріяний погляд і сумний вираз морди видавали в ньому мислителя, свідчили про ніжну, вразливу душу. Проходили повз нього люди, серби, чванячись своєю світлою минувшиною, своєю вітчизною і нацією, і та чванливість так і перла з їхньої постави й ходи. Сивий бачив усе це, і його душу огортала незмірна туга, болем озивалася в ній неправда. І він, не маючи сили знести таке нагле й нестерпне почуття, заревів сумно, болісно, а на очі йому набігли сльози. І від великого болю Сивий став думати:
«Чим чваниться мій господар та його співгромадяни, серби? Чому вони так високо задирають голови і з такою зневагою дивляться на нас, волів?.. Чваняться вітчизною, чваняться тим, що примхою милостивої долі їм судилося народитись у Сербії. Але ж і мене мати привела в Сербії, і не тільки я та мій батько тут на світ з’явилися, сюди мої предки разом з їхніми прийшли ще із спільнослов’янської прабатьківщини. Та ніхто з нас, волів, цим не хизується, ми завжди гордимося лише тими, хто під гору може вивезти більший вантаж, але ще жоден віл досі не сказав, наприклад, якомусь німецькому волові: «Та що ти там, от я — сербський віл, моя батьківщина — славна сербська земля, тут народилися мої батьки, тут могили моїх предків». Боже борони, тим ми ніколи не хизувалися, таке нам і на думку не спадало, а вони ось чваняться тим. Дивні люди!»
Охоплений такими думками, він скрушно покрутив головою, теленькнув дзвоник у нього на шиї, зарипіло ярмо.
Муругий розплющив очі, подивився на свого товариша й мукнув:
— У тебе знову заскок у голові! їж, дурню, й поправляйся, а то аж ребра світяться; якби так добре було думати, то люди не довірили б нам це заняття. Те щастячко поминуло б нас!
Сивий подивився з жалем на свого товариша, одвернув голову в другий бік і заходився думати далі:
«Чваняться світлою минувшиною. Мовляв, було в них Косове поле, Косовська битва. Подумаєш, а хіба мої предки ще тоді не возили провіант і амуніцію для війська? Якби не ми, то все це мусили б робити самі люди. Було в них повстання проти турків. Це велика, благородна справа, але хто її робив? Хіба тоді билися оці гонористі пустобрехи, що тепер від нічого робити приндяться, ніби це їхня заслуга. Хоч би мій господар — гне кирпу та все хвалиться повстанням, особливо тим, що його прадід загинув героїчною смертю, визволяючи Сербію. Але в чому тут його заслуга? Прадід, той мав чим гордитися, але не він; його прадід загинув, щоб мій господар, його нащадок, був вільний. І він вільний, але як використовує ту свою волю? Накраде чужого жердя, ще й сам розсядеться на возі, а я тягни і його, і жердя, він тільки знай хропе собі. Тепер продав жердя і п’є ракію, не робить нічого, а вихваляється світлою минувшиною. А скільки під час повстання моїх предків було порізано, щоб бійці мали що їсти? А хіба мої предки тоді не підвозили зброю, гармати, харчі, порох, свинець, але нам і на гадку не спадає чванитися їхніми заслугами, бо ми не змінилися, ми й тепер так само сумлінно й терпляче виконуємо свої обов’язки, як і колись наші прадіди.
Чваняться стражданнями своїх предків, п’ятсотрічною неволею. А мій рід, відколи існує, то все мучиться, що день божий ми страждаємо, живемо в неволі, але ніколи не робимо з того шуму. Кажуть, турки їх мордували, різали, садили на палі, але й моїх предків різали і серби, і турки, пекли на вогні й ще яких тільки мук нам не завдавали.
Чваняться вірою, але самі ні в що не вірять. А хіба я і весь мій рід — хіба ми винні, що нас не приймають у християни! їхня віра каже: «Не вкрадь», — а ось мій господар краде і п’є за ті гроші, які вторгував за крадене. Віра вчить їх робити добро ближньому своєму, а вони одне одному тільки зло чинять. У них найкращою людиною, зразком чесноти вважається той, хто не робить поганого, але щоб така людина, крім того, ще й робила добро іншим, про те ніхто й у думці не має. Дійшли до того, що їхні взірці добропорядності стали мовби непотрібні речі, з яких тільки й користі, що вони нікому не шкодять».
Віл зітхнув важко, аж збив куряву на дорозі.
«Якщо так узяти, — думав він далі свої невеселі думки, — то хіба я і мій рід не кращі за них? Я нікого не вбив і не оббрехав, ні в кого нічого не вкрав, не звільнив нікого безвинного з державної служби, не розтратив державних грошей, не оголошував себе фальшиво банкрутом, не заковував у кайдани й не кидав до в’язниці чесних людей, не зводив наклепи на товаришів, не зраджував своїх волячих принципів, ніколи не свідчив криво, не був міністром і не шкодив країні, а крім того, що не чиню нікому зла, роблю добро навіть тим, хто мені зло причиняє. Коли мене мати привела, то злі люди одразу й молоко материне стали забирати в мене. Бог траву дав для нас, волів, а люди і її відбирають у нас. І все-таки ми, попри всі злигодні й муки, тягнемо вози людям, оремо їм і годуємо їх хлібом. Проте ніхто не визнає наших заслуг перед вітчизною…
Візьмемо стриманість у їжі — віра велить їм, людям, постити всі пости, а вони навіть той короткий час не хочуть стримуватися. А от я і мій рід постимо весь свій вік, відколи нас від материного вим’я відлучать».
Віл понурив голову в глибокій зажурі, потім підняв її високо, потягнув сердито носом, ніби щось важливе пригадував, і раптом радісно мукнув:
«А може, то так треба? — і взявся далі думати: — Отже, вони чваняться свободою і громадянськими правами. У цьому потрібно добре розібратися».
Думав, думав, але нічого не виходило.
«А в чому, власне, їхні права? Якщо їм поліція накаже голосувати, вони голосують, так могли б і ми мукнути: «За-а-а!» А якщо їм не накажуть, то вони ні голосувати, ні втручатися в політику не сміють, як і ми. Знають вони і в’язницю, і удари ні за що. Ми ще хоч можемо заревти й хвостом махнути, а в них навіть на те бракує громадянської мужності».
Вийшов господар із корчми. П’яний, ледве на ногах стоїть, очі посоловіли, щось бурмоче собі під ніс і, заточуючись, іде до воза.
«Ось на що той гордий нащадок використав волю, яку предки здобули йому ціною власної крові. Ну, гаразд, мій господар п’є і краде, 4 на що інші використовують ту волю? Для того, щоб нічого не робити й чванитися минувшиною та заслугами своїх предків, до яких вони так само непричетні, як і я.
А ми, воли, залишилися гідними й корисними трудівниками, такими ж, як і наші предки. Воли ми, це так, але можемо пишатися своєю важкою щоденною працею і заслугами».
Віл глибоко зітхнув і підставив шию під ярмо.
Джерело: Доманович, Радоє, Страдія. Подарунок королю, Дніпро, Київ 1978. (Пер. Іван Ющук)
Поліцейська мудрість
Один мудрий начальник поліції накинув оком на поросят у старости однієї з громад ввіреного йому повіту. У божих заповідях ніде не сказано: «Не пожадай поросяти ближнього твого».
Якось, коли той староста був у повітовому місті на базарі, начальник поліції й каже йому:
— Я чув, ніби в тебе є гарні поросята.
— Маю кілька, але такі собі. Як для нас, селян, то ще можуть бути, а для панства треба ліпших!
— Не хитруй, чоловіче, гарні вони, я бачив. Хоч зараз на сковороду й у піч. Я гадаю, порядок ти знаєш.
— Я повинен принести вам порося! — здогадався староста.
— Авжеж, повинен!
Наступної суботи селянин і справді приніс порося. Але хитрий начальник поліції ще раніше наказав жінці, щоб, коли принесуть порося, вона нізащо не брала його, і виклав їй свій план.
— Приніс, га?
— Приніс, пане, і знаєте: кругленьке, мов яблучко.
— Спасибі тобі. Віднеси його, будь ласка, мені додому, віддай жінці, а потім приходь до мене в канцелярію, вип’ємо по чашці кави.
Староста відніс порося й покликав господиню.
— Ось приніс порося, а пан начальник звелів, щоб я його вам віддав! — сказав селянин.
— Яке порося? Ще цього бракувало! Потрібне воно мені, щоб гидило, кувікало та смерділо тут. Неси його куди знаєш!
— Але ж воно гарне, пані!
— І слухати не хочу про порося, не потрібне мені те паскудство в хаті. Занеси його панові начальникові, нехай робить з ним що хоче.
Селянин почав просити, але ніщо не допомагало, пані начальникова не хотіла й слухати його. Що мав робити? Закинув мішок з поросям на спину та й до начальника.
— Що таке? — ніби здивувався начальник поліції, знову побачивши старосту з поросям. — Чому не відніс його мені додому?
— Та носив, але пані не хоче брати!
— Ох, отак-то воно з жінками — мука, та й годі! — сказав начальник і, мовби задумавшись хвилину, додав: — Коли таке сталося, то що я можу?! Але знаєш що?.. Мені зараз нема знадоби його колоти, а дітися з ним ніде, то ти забери його додому і ще підгодуй трохи. А що витратишся для мого поросяти, то я тобі все поверну.
— Байдуже, якось уже буде, та й що воно там з’їсть? Дрібниці, невже будемо ще й з тим рахуватися?
— Гаразд, отже, неси його додому й доглядай, поки воно мені не знадобиться.
Так і було зроблено. Селянин відніс додому начальникове порося.
Минув який час, і селянин запитує начальника:
— Може, вам уже доправити те ваше порося?
— Потримай ще, мені його поки що не треба.
Минув місяць, другий, минуло півроку, а селянин час від часу все запитує:
— Може, вам уже доправити те ваше порося?
— Та хай трохи пізніше. Тільки ж ти його добре годуй, потім підрахуємо, скільки коштуватиме корм.
Минуло більше року. Знову селянин навідався до начальника поліції:
— А знаєте, пане начальнику, те ваше порося вже стало свинею. Вгодоване, ледве ходить. Я мушу доправити його вам, бо далі годувати не варто.
— Ох, чоловіче, я ж і забув про те моє порося. Якби ж ти був нагадав мені про нього бодай кілька днів тому, а то я купив свиню, заколов її і смальцю вже натопив! — бідкався начальник.
— То що ж будемо робити?
Начальник ніби подумав трохи, а тоді й каже:
— Скільки заважить те моє порося?
— Ми якось ото із сусідом прикидали: кілограмів двісті.
— Ого! — промовив начальник.
— Вгодувалося, нівроку.
— А скільки можна взяти за нього на базарі? — запитав начальник.
— Та так — не менше п’ятнадцяти десяток, не торгуючись, а можна й більше.
— То знаєш, як ми зробимо?
— Як скажете, люди ж ми!
— Кажеш, воно варте п’ятнадцяти десяток?
— Варте.
— Гаразд, дай мені зараз десять десяток, а ти його продай і забери собі ті п’ять десяток, що залишаються, за догляд. Воно не з’їло й на чотири, але ж трудився ти коло нього, то остачу забери собі.
Що робити старості? Не хочеться йому позбутися свого старостування. Нічого не вдієш, і він відрахував десять десяток, віддав їх начальникові, підняв капелюха й промовив:
— Красно дякую, пане!
— Нема за що. А ту остачу, як я тобі казав, забери собі й купи щось господині та дітям, вони ж трудилися теж.
— Аякже, трудилися, вони в мене без діла не сидять.
— Так ось, купи їм, що знаєш, і скажи: це вам від пана начальника за те, що ви доглядали його порося!
— Красно дякую, пане!
Справді, рідкісна мудрість!
Джерело: Доманович, Радоє, Страдія. Подарунок королю, Дніпро, Київ 1978. (Пер. Іван Ющук)
Сон одного міністра
І міністри, хай мені бог простить, ніби такі ж люди, як і всі інші. І вони їдять, п’ють, сплять, як і ми, смертні, тільки їм, кажуть, думати важче, але ця нікчемна, простацька здатність не дуже й потрібна для такого високого становища.
Пан міністр Н. (яке кому діло до імені!) сидів у своїй канцелярії, відкинувшись на спинку м’якого крісла, і, оскільки країна переживала труднощі, розмірковував над тим, яку стерлядь узяти на вечерю — запечену в жару чи смажену. Уже смеркало, тому він після тривалих роздумів обрав перший варіант і вийшов прогулятися на свіже повітря, щоб поліпшити свій апетит. Можна принаймні сказати (а є такі язики, які можуть будь-що говорити), що в країні все нікуди не годиться: не годиться освіта, шкутильгає промисловість, бідні фінанси, загрозливе економічне становище, не годиться… Можна так скільки завгодно перераховувати все, що не годиться, але перед міністерським апетитом треба спинитися — він цілком справний.
Отже, пан міністр Н. прогулявся, вихилив кухоль пива, повечеряв запеченою стерляддю, залив її червоним добрим вином і, так бездоганно й сумлінно виконавши свій обов’язок перед батьківщиною, ліг блаженний та задоволений у ліжко й заснув із щасливим усміхом на обличчі, як людина, яку ніякі турботи й думки не тривожать.
Але сон, можливо, й не підозрюючи, що має справу з міністром, насмілився потривожити його панський спокій і переніс у далеку молодість.
Сниться йому сон.
Зимова ніч. Надворі свище вітер, а він ніби в тій самій вогкій і тісній кімнатці, в якій мешкав ще учнем. Сидить за своїм учнівським столиком. Перейшло за північ. Правою рукою підпер голову, а в лівій тримає розкриту книжку. У невеличкій лампі догоряє гас, ледь блимає, потріскуючи й чадячи, вогник, світло від нього тьмяно пробивається крізь закопчене скло. У кімнатці холодно, і він загорнувся в благеньке старе пальтечко. Сидить непорушно, втупивши погляд в одну цятку, а думки линуть у далеке майбутнє.
Мріяв про майбутню діяльність. Твердо вирішив усе своє життя присвятити благородній тяжкій праці, боротися за правду й свободу, жертвувати всім, навіть собою, якщо буде потрібно, ради щастя й добра своєї країни, ради загальних інтересів. Перед собою бачив довгу низку років, сповнених суспільно корисної наполегливої праці, відчував, що зможе здійснити свої ідеали та подолати всі перепони на своєму подвижницькому шляху, з якого він ніколи не зверне.
Уявив, яким він буде через багато-багато років. Серце забилося дужче, і майбутнього міністра огорнуло якесь приємне, солодке відчуття, коли він подумав про свої успіхи і про те добро, яке він принесе своїй землі й народові.
Раптом почув незвичайне таємниче шелестіння. Здригнувся й підвів очі: перед ним з’явилася крилата постать жінки, не по-земному чарівної й вродливої, точнісінько, як віла[1], що про неї в піснях співається.
З ляку він заплющив очі, не сміючи глянути на це дивне видиво, але жінка погладила хлопця крилом по обличчю, його пройняло якесь райське блаженство, страх відступив, і він знову подивився на неї: вона видалася йому знайомою, ніби весь вік із нею дружив.
— Хто ти? — запитав він.
— Це не обов’язково знати. Я прийшла тобі відкрити твоє майбутнє. Ходи зі мною!
І він ніби пішов.
Довго йшли мовчки, поки не вийшли на якусь велику галявину.
— Бачиш що-небудь? — запитала вона його.
— Нічого!
Вона торкнулася крилами його лоба, повела ними по очах, і раптом він побачив трохи далі на галявині гурт людей: деякі стояли на самій землі, деякі — трохи вище від них, ніби на якійсь драбині, інші — ще вище і так далі аж до тих, що стояли найвище.
— Що це?
— Це різне становище в суспільстві.
Дивиться він на тих людей, а вони метушаться, кричать, репетують, б’ються, штовхаються, вовтузяться, душать одне одного, топчуть, кожен намагається стати якомога вище.
Оглянувся — а цієї жінки, що привела його сюди, вже нема.
Він відчув сильне, непоборне бажання й собі кинутися в той натовп.
І кинувся.
Працював серед тих, що стояли найнижче, прагнучи своєю працею піднятися вгору.
Працював довго, дуже довго, але навіть на щабель вище не піднявся.
Раптом перед ним знову з’явилася та жінка, що привела його сюди.
— Що хочеш? — запитала вона.
— Піднятися вище.
— Можеш піднятися, але треба діяти інакше.
— А що мені заважає?
Вона торкнулася крилом його грудей, і він відчув якийсь приємний холодок, йому зробилося легше, а коли глянув, був уже на щабель вище.
— Хочеш вище?
— Хочу.
Вона знову торкнулася його грудей, і він знову трохи піднявся.
— Ще?
Його тепер уже охопило бажання підніматися вище й вище.
— Так, якомога вище! — відповів він.
Вона ще раз торкнулася його грудей, а потім повела крилом по лобі, і він піднявся до тих, що стояли найвище.
Відчув себе щасливим, задоволеним і з вдячністю глянув на свою покровительку.
— Як ти зробила, що я так швидко піднявся? — запитав він.
— Я забрала в тебе принциповість, чесність, порядність і, нарешті, розум. Усе це заважало тобі піднятися на найвищу висоту.
Мороз пішов йому поза шкірою.
— Зараз підемо назад, ти вже все бачив, — мовила до нього крилата жінка, і вони одразу ж опинилися в його тісній кімнатці.
— Що ти мені показувала?
— Твоє майбутнє! — відповіла вона і щезла.
Він похилив голову й важко, болісно зітхнув.
Тут пан міністр прокинувся. «Хай так і буде, раз уже так сталося!» — подумав він і байдуже позіхнув.
Джерело: Доманович, Радоє, Страдія. Подарунок королю, Дніпро, Київ 1978. (Пер. Іван Ющук)
[1] Віла — у сербській міфології вродлива діва-чарівниця, яка допомагає або шкодить людям; нагадує нашу русалку.
Мрії і дійсність
«Для чого призначені ми, люди, горді й лихі створіння, які уявили собі, наче все на світі існує тільки для нас?.. Справді, ми поділили й позначили кордонами землю, мов свою власність, ми не зважаємо на мільйони інших живих істот, таких самих дітей природи, як і ми, що так само мають право на життя. Ми все нищимо, жертвуємо тисячами тварин, аби лиш догодити собі. Ріжемо живих істот, щоб їхнім м’ясом харчуватися, здираємо з них шкуру і робимо собі взуття та кожухи. Маємо ми право таке чинити? На якій підставі ми вважаємо, що все навкруги наше і створене для нас?.. Природа нам дає таке право чи ми самі собі його привласнили, гадаючи, ніби ми найдостойніші з усіх створінь? Чим ми таке заслужили?.. Ми освічені й розумні! Пишемо філософські трактати, історичні й наукові дослідження, вірші; побудували залізниці, поставили громовідводи, винайшли порох, рушниці; придумали фонограф і сотні всіляких див; варимо собі їсти, одягаємося, скидаємо шапки, зустрічаючись один з одним, куримо, читаємо газети, ходимо до школи! Маємо кав’ярні, де збираємось і п’ємо, слухаємо співачок, аплодуємо їм, коли добре співають!.. Носимо годинники й стежимо за часом; користуємося барометрами й термометрами, кораблями й компасами!.. Хіба все це робить нас обранцями і дає нам право на життя інших істот, яких ми вбиваємо, ріжемо, ловимо, сідлаємо, загнуздуємо, чи ми просто тирани?.. Що має природа від нашої культури, освіти й цивілізації?.. Навіщо їй залізниці й електричні трамваї, що їй дають Шекспірові драми і всі можливі бібліотеки світу?.. Нічого!»
Молодий мрійник мимохіть перервав свої роздуми й подивився в темно-синє, всіяне зорями небо.
Ще дивніше почуття охопило його.
— Нескінченність! — промовив він пошепки, не відводячи очей від неба…
«Шляхи, неосяжність… простір… мета!.. Кажуть, що в глибинах тої жахливої нескінченності зароджується новий всесвіт!» — розмірковував він далі.
Якийсь крижаний холод пронизав його душу, і він подумав:
«Так, наш всесвіт, безперечно, зістаріється й загине!.. Минуть мільйони століть, усе зміниться… Чи й тоді будуть люди?.. Про що вони думатимуть і що відчуватимуть?»
Вітерець тихо шелестів листям, а йому здавалося, що то земля тужливо розмовляє з вічністю.
— Вічність, вічність! — прошепотів він і зітхнув, заглиблений у свої думки.
«Тварини не такі смішні, як люди, бо вони принаймні не будують таких безглуздих, грандіозних і дурних планів, як ми… Грандіозні плани?.. Дурниці, це лише ми так собі уявляємо; все це дріб’язок, пусте й нецікаве…
Всесвіт, всесвіт помирає, а на його місце прийде інший!.. Нескінченність, вічність усього й мізерність кожного з нас зокрема!.. Люди… ха-ха-ха!.. Хоч би ми подивились на себе як треба! О, скільки в нас дріб’язкової й жалюгідної суєти мирської… Ха-ха-ха!.. Купив Симів наймит господині туфлі, а вони виявилися завеликі!.. Подія! Про це тільки й розмов було в сусідів. Швець не хотів їх узяти назад! Симо посварився з ним, мало до бійки не дійшло. Симова жінка вибігла на вулицю і лаяла шевця та його жінку. Повернулась до хати й зчинила гвалт — прогнала наймита! Наймит пішов і став наговорювати на Сима та його жінку, що вони погано живуть!.. Ганьба — ціла трагедія! У цю справу втрутилися сусіди. З горя Симова жінка не могла ні обідати, ні вечеряти, і це їй шкодило. Симо перестрів наймита посеред вулиці й побив його. Наймит погрожував помстою, а Симові вороги намовили його подати на Сима до суду!.. О жалюгідні, нещасні людські створіння!..»
— Страшно!.. — промовив молодий мрійник майже вголос і знову поринув у роздуми:
«Життя; животіння, а не життя!.. Убогість, жалюгідна убогість… Усе піде в землю, а люди все-таки поводяться так, ніби не бачать перед собою щодня охололих людських трупів — людей, які ще до вчорашнього дня з ними говорили, відчували, сердилися, дружили, сварилися, мирилися, раділи… Чи бачать усе це, чи відчувають?.. Ні, бо, навіть йдучи в похоронній процесії за мерцем, люди ведуть звичайні, дріб’язкові розмови і будують тисячі планів на майбутнє; а хто знає, чи завтра живий буде? — Знову поглянув на зоряне небо. — Ось ці зірки, на які я дивлюся, ці далекі світи відбилися в моїх очах через незмірну відстань… А коли очі мої перетворяться на порох, який не відчуває, то куди подінуться всі оті відображення небесних світів? Скільки інших очей протягом довгих століть дивитиметься на ці самі зірки з цього самого місця? А де неясні почуття дотеперішніх людей, куди зникнуть мої і всі почуття наступних поколінь?.. Чи залишаться вони на землі… і де вони будуть потім, як Землі нестане?.. Вічність, вічність — і все-таки мізерність, жахлива мізерність! Було — і… і… зникне все, і… нічого не залишиться!»
На мить він напружив усі сили свого розуму, щоб розібратися в цьому хаосі. Мрійникові стало погано від дивних думок, його охопила млість, і він увійшов до хати.
Не хотів заходити до світлиці і сів у кухні коло плити. У плиті горів вогонь — варилася вечеря. На стіні висіло мідне кухонне начиння, і полум’я відбивалося в ньому.
На кухні не було нікого, і він далі міркував:
«Люди купили речі, віддали за них гроші, торгувалися, либонь, і тепер бережуть їх і пильнують, як зіницю ока. Готують вечерю, обід; їдять, щоб підтримувати в собі життя!.. Навіщо нам усе це?!»
До хати в цей час увійшов пес, став біля нього й задивився йому в очі, помахуючи хвостом та облизуючись…
«Ніякої різниці немає між моїм життям і життям цього пса! Для природи вони однакові!.. Так чого ж тоді дурні люди чваняться і вимагають собі якихось особливих прав, своє життя вважають чимось великим, важливим, а життя тварин мають за ніщо?!»
Захоплений своїми думками, він і не помітив, як пес відійшов від нього й подався до м’яса, що лежало в каструльці, приготовлене для смаження.
Брязнула покришка, яку пес зіпхнув носом, і від цього молодий мрійник здригнувся. Його думки набули раптом іншого напряму.
Він схопився зі стільця, крикнув на собаку і вдарив його щосили носком черевика.
— Мало не запаскудив м’яса! — буркнув він сердито, а собака, заскавучавши від болю, метнувся на подвір’я.
Про цей випадок він розповів матері, яка згодом увійшла до кухні.
Джерело: Доманович, Радоє, Страдія. Подарунок королю, Дніпро, Київ 1978. (Пер. Іван Ющук)
Подарунок королю (2/2)
Електричні лампочки ледь жевріли, окутані густою імлою, небо заснувалося хмарами, під ногами чвакала грязюка, було вогко, неприємно. На вулиці рідко траплявся який перехожий. Тодор шукав, заходив до кожної відчиненої корчми, розповідав кожному стрічному про своє лихо, хто співчував, а хто сміявся при тому досхочу. Такі вже люди. Зупинявся він під зачиненими дверима будинків і дослухався, чи там не мекає його ягня. Питав кожного стражника, зупиняв перехожих. Один пан з піднятим коміром поспішав додому з театру й трохи задумався, аж тут Тодор до нього:
— Скажіть на милість, ви не бачили, бува, одного з ягням та білою овечкою?
— Та йди ти до дідька зі своїми вівцями! Що я тобі, чабан, щоб пильнувати твоїх овець?! — гарикнув той па нього й пішов собі далі.
Так Тодор усю ніч проблукав белградськими вулицями. До ранку змучився, стомився, геть підупав і тілом, і духом. Утратив усяку надію. Вже навіть спадало йому на думку скочити в Дунай і втопитись, але саме тоді в його душі зблискував промінчик надії, що варто ще пошукати і все скінчиться гаразд, і Тодор, знесилений, плентав далі.
Близько одинадцятої години доля послала йому доброго чоловіка. Поскаржився йому Тодор, а той і порадив:
— Що ж ти тут ходиш та розпитуєш! Іди, брате мій, ось так прямо, вгору, а там запитай, де іподром. На іподромі продають худобу. Там, гляди, й знайдеш того з ягням. Якщо він його ще не продав, то, може, якось і домовишся. Дай йому — що вдієш! — уже й відступного, як кажуть, і квит. Збитки матимеш, але в такому ділі…
— Та хай би я навіть усеньке своє майно втратив… — почав був Тодор.
— А якщо він продав, то розпитай, хто купив його. Тепер на базарі ягнят немає, то легко буде довідатись, хто купив оте одне. Коли ж дізнаєшся, то розшукай того покупця. Гадаю, хто б не купив, а не стане його різати до святого Миколи. Тож іди, і хай щастить тобі.
Подякував Тодор чоловікові й сказав йому, що той не пошкодує, коли все добре скінчиться, потім запитав, як його звати та де він живе, й, окрилений надією, подався до іподрому.
І справді, знайшов перекупника. Він стояв біля воза з дубовими дровами й тримав ягня на руках, а якийсь гарно вдягнений пан обмацував хвіст у Тодорового ягняти. Вони торгувалися.
— Не продавай, добрий чоловіче! — вигукнув Тодор і кинувся до ягняти.
— Це моє ягня, я його купив, — мовив той байдуже і, обернувшись до пана, провадив далі: — Та що ви, пане?.. Хіба ж це дорого в такий час?
Тодор розповів йому про свою біду, аби хоч трохи розчулити перекупника. Але той затявся і хоч би що:
— Я все те знаю, чоловіче, але я купив ягня. А навіщо ти продавав, раз воно потрібне тобі?
— Я тобі віддам усі гроші назад, поверни мені тільки ягня, а вівцю залиши собі!
Перекупник засміявся. Тодор відчув неміч у всьому тілі, у вухах йому задзвеніло.
— Я ще десятку дам відступного! — промовив Тодор майже крізь сльози, а поглядом молив, благав, заклинав.
— Ні, не можу! — сердито відповів перкупник. Він знав, що Тодор нині в його руках, і намагався здерти з нього якнайбільше.
Уперся перекупник. Тодор уже й людям почав жалітися та питати поради в них.
— Поскаржся в поліцейську дільницю! — напоумив його хтось.
Тодор наче на світ народився, мерщій запитав, де та дільниця. Йому показали, і він прожогом кинувся туди. Поскаржився Тодор начальникові, яке лихо з ним скоїлось, а начальник дільниці ще й зрадів, що йому трапилась така рідкісна нагода показати свою старанність. Може, за це підвищать його по службі та ще, гляди, й орден дадуть за громадську доблесть і заслуги.
Начальник узяв двох жандармів і подався на іподром. Знайшли того перекупника.
— То ось який ти розбійник! А чи знаєш ти, для кого це ягня? Га?
Поштовхали його трохи жандарми й забрали ягня.
— Віддай йому гроші і хай іде собі під три чорти!
Перекупник попггпво вклонився, а Тодор одразу відчув себе на сьомому небі. Залишив вівцю, взяв на руки ягня і, сповнений щастя й блаженства, рушив до королівського палацу. І знову перед очима в нього почали малюватися картини недалекого щасливого майбутнього. Тодор ішов наче уві сні, і тільки тоді, коли натикався на стовп або перечеплювався, підводив голову й роззирався довкола себе.
Пішов просто до маршалка. Але вартовий жандарм сказав йому, що маршалка немає, й запитав, у якій він справі. Тодор розповів усе по порядку.
— Так ти ж запізнився, зараз уже третя година!
Жандарм показав, куди віддати ягня, й сказав прийти о п’ятій, тоді він доповість про нього панові маршалкові.
У Тодора ніби камінь з плечей упав. Ішов посвіжілий, бадьорий, наче всю ніч проспав на м’якому ліжку. Прийшов до «Тетова» й полегшено зітхнув, а перед очима йому знову попливли райдужні картини близького майбутнього.
«Побачить Дишко, чого вартий Тодор!» — думає він собі і вже прикидає, як пошле стражника до Дишка і як Дишко налякається. А коли він прийде, Тодор випне груди, відкашляється й сердито гукне: «Де це ти так довго?!» — «Та я, той…» — затинається Дишко і мне шапку в руках, а Тодор, ясна річ, як знайомий короля, як людина, що дає королю подарунки і тепер є найвищою владою в своєму селі, тільки нагримає: «Дишку, марш до буцегарні». — «Зглянься, Тодоре, благаю тебе», — квилить Дишко, а Тодор усміхається: «Щоб знав, Дишку, це тобі за всі кривди, що ти мені вчинив. Ти гадав, що Тодор забув? Ні, Тодор усе пам’ятає, голубе, і за те садовить тебе в холодну. Минулося твоє панування, настало нині моє».
Розповів Тодор і корчмареві Спирі, як йому всміхнулося щастя. Спира, як сам казав, незмірно радів з того, а Тодор — той просто не знав, що робити на радощах.
Ожив бідолашний Тодор, замовив обід. Голодний і втомлений, попоїв добре і, охоплений солодкими мріями, випив дві кварти вина. Його почало хилити на сон, хоч і не повинен був віддаватися снові. Він, селянин, звик рано лягати й рано вставати, а тепер от невиспаний, та ще стільки натерпівся, й випив трохи зайвого вина саме тоді, коли йому о п’ятій слід було йти до короля. Похилив Тодор голову на стіл і заснув. Снився йому король, золоте перо, золоті стільці, великий золотий указ про те, що король дарує йому довічне староство, приснилося, що королева зварила каву й дає йому, а він відмовляється: «Та нехай, пий сама, я вже випив чашку!» — «Ну то й що, — каже королева, — ще випий!» Тодор узяв чашку, надпив, поставив на коліпо й розмовляє з королем про врожай. Аж раптом хтось поторсав його. Тодор прокинувся, а над ним стоїть корчмар Спира.
— Що таке?
— Тобі, ти казав, треба йти до короля?
— Таж так, а я, бач, задрімав! — мовив Тодор і підхопився, мов опечений. — А котра година?
— Якраз шоста!
Тодора наче хто батогом оперіщив. Він прожогом кинувся в двері й щодуху помчав угору Балканською вулицею. Ця дорога йому знайома, тут йому, як він каже, «якось з руки».
Було вже чверть на сьому, коли Тодор примчав до маршалка.
— Ех, та ти ж запізнився! Треба було раніше прийти. Король зараз на засіданні. Приходь, Тодоре, завтра, я доповім про тебе. Король тебе прийме, а тоді їдь у село.
Не хотілося Тодорові ще день марнувати, але нічого не вдієш. Повернувся до «Тетова».
Щойно впали сутінки, Тодор повечеряв і ліг спати, щоб завтра вранці встати бадьорим і свіжим. Адже не легко, люди добрі, розмовляти з коронованими головами.
Ще й на світ не благословлялося, а Тодор уже був на ногах.
Замовив чарку ракії ради звичаю та задля того, щоб діждатись, доки розвидниться, щоб потім помолитись богу й рушати до королівського палацу. Випив чарку, розговорився з якимись селянами та Спирою, розповів їм, куди зібрався, і це справило на них неабияке враження. Спира запропонував випити ще по одній, мовляв, краще буде розмовляти з королем, Тодорові це сподобалося, він вихилив і ту чарку. Десь близько сьомої години ранку Тодор вирушив до короля. Тепер він не запізниться. Спочатку завернув до маршалка, одначе там було все позачиняно, ніде нікого. Але Тодор не занепав духом, а відразу подався до головного входу, аж тут варта зупинила його й не дозволила увійти. Даремно Тодор розповідав, хто він, доводив, що сам король хоче його бачити. Як об стіну горохом! І слухати не захотіли.
Пробував Тодор і сяк і так — ніщо не допомогло. Тоді він вийшов на середину вулиці й став заглядати у вікна, але нікого не побачив. Гадав, може, господиню вгледить або когось із челяді, але скрізь порожньо, ніде ані живої душі.
І, втративши всяку надію, Тодор вирішив їхати додому, в село.
«Мабуть, короля немає вдома, — подумав він. — Знову я запізнився. Чоловік устав рано й пішов у своїх справах, бо вже ж яка пора, а я собі сиджу із Спирою та дудлю ракію. Так мені й треба. Пропав я тепер!»
Повернувся Тодор пригнічений, зажурений. Зайшов до Спири, попрощався з ним і подався просто на станцію. Поїзд відходив о пїв на дев’яту. Якраз добре. Тодор узяв квиток, сів у вагон третього класу, паровоз свиснув, і поїзд рушив.
Тодор невесело дивився у вікно, і все, що з ним приключилося цими днями, тепер видавалося йому сном. Він уже розпрощався зі своїми бажаннями й надіями, його тепер, навпаки, проймав якийсь потаємний страх, і замість старостівського ціпка він зараз мріяв лише про одне — щоб нічого лихого з ним не сталося. Хай дідько вхопить і ягня, і вівцю, хай усе западеться, тільки аби все, що так скидається на химерний сон, щасливо для нього скінчилося.
— Ваш квиток! — сказав кондуктор і штовхнув замисленого Тодора.
— Я оце був у Белграді — возив королю ягня, і сталася зі мною халепа, то ось тепер…
— Квиток показуй, чоловіче!
— А, квиток… Ось! Ну, то я й кажу Спирі…
— Приготуйте квитки! — гукає кондуктор, ідучи далі вагоном.
«Дивні якісь люди!» — думає Тодор, дивлячись йому вслід.
Від найближчої стапції до свого села Тодор добирався пішки. Цілих дві години мав іти. Похмуре, заплакане небо, імла облягла і ліс, і долину, грузький шлях, над головою крячуть ворони, намокла худоба вискубує вбогу травичку на стернищах. Сумно й незатишно, так само, як і в Тодора на душі.
«Слава богу, ягня віддав, а там що буде, те й буде. Гірше, мабуть, не буде, хай навіть і користі ніякої з того не матиму. Подарунок — а хто образиться за подарунок? Побачить король, що я згадав про нього, то, може, коли згадає й про мене», — міркував Тодор, бредучи грузькою дорогою.
Тим часом, поки він, отак втішаючи себе, йшов додому, за ним було влаштовано справжню погоню.
Маршалок розповів королю про Тодорові пригоди з ягням, і король, насміявшись досхочу з Тодорової нерозторопності, зажадав побачити його самого. Негайно ж послали жандарма до «Тетова». Той повернувся й доповів, що селянин уже поїхав. Лихо, та й годі!
Тоді було наказано управі міста Белграда мерщій повідомити всі залізничні станції, щоб такого-то чоловіка з такої-то місцевості, на ім’я Тодор, негайно допровадили в управу Белграда. Наказано було також начальникові поліції того повіту, до якого входило Тодорове село, аби Тодора, щойно він з’явиться, одразу ж вирядили до Белграда, якщо його раніше не повернуть з якоїсь станції.
В міській управі цей наказ із королівської канцелярії витлумачили так, ніби йдеться про щось небезпечне, й додали від себе, щоб названого Тодора було доставлено під конвоєм.
Начальник повітової поліції сприйняв усе це ще страшніше і вже постарався, щоб якнайретельніше виконати королівське розпорядження, мовляв, за це, може, дістане й орден або, чого доброго, й вищий чин.
Поки Тодор, тішачи себе в думках, пішки місив грязюку, його розшукували по всіх станціях, а начальник повітової поліції з двома озброєними жандармами мчав до Тодорової хати.
Тодорові й не снилося, що на нього чекає. Щойно він, змоклий, забрьоханий, натомлений, відчинив свою хвіртку, наперед насолоджуючись відпочинком, добрим обідом та чаркою ракії, як його з обох боків міцно вхопили за руки двоє жандармів, а начальник поліції прогримів:
— А, попався, бунтівник! Проти короля замишляєш? Ось я тобі покажу, як проти короля і влади бунтувати!
Тодор остовпів від здивування. Він — бунтівник?!
Його зв’язали.
— Уперед! — наказав начальник поліції. — На станцію!
— Благаю тебе як бога! — заволав Тодор.
— Ведіть харцизяку! — гримнув начальник, а жандарм прикладом штурхнув Тодора межи плечі.
На Тодорів крик вибігла з хати жінка і, побачивши, що діється, заголосила:
— Ой лишенько, чим же той нещасний вам завинив?
— Завинив, проти короля бунтує! — сердито відповів начальник поліції, і Тодор знову відчув на своїй спині удар приклада.
Увіпхнули зв’язаного Тодора у вагон, з обох боків коло нього посідали озброєні жандарми. І пан начальник повітової поліції з ними. Люди дивуються, перезираються, з острахом дивляться на пана поліцая.
Прибули до Белграда, і начальник поліції з жандармами допровадив Тодора в міську управу.
— Ось він бунтівник!
— Ага, так-так! Попався!
Начальник управи наказав замкнути бунтівника, а сам по телефону доповів у королівський палац, що Тодор в управі.
— Хай приведуть його до мене! — відповів на те маршалок.
— Відпровадьте його! — наказав начальник управи, і зв’язаного Тодора повели до королівського палацу.
Коли маршалок побачив його, то зайшовся сміхом.
— Що з тобою, бідолахо?
— Погані справи, пане!
— Навіщо ви зв’язали чоловіка?
— Таж він бунтівник! Такий наказ!
— Який там бунтівник! Він подарував його величності ягня, а його величність хоче подякувати йому, через те й кличе.
У Тодора аж сльози виступили на радощах, а в маршалка — од сміху.
— Не щастить тобі, чоловіче! — каже маршалок, а сам аж тіпається зо сміху.
Коли Тодор прийшов до короля, то й король сміявся й наказав Тодорові, щоб він розповів йому все від початку до кінця. Тодор розповідає, а король знай за живіт хапається зо сміху. Коли ж Тодор закінчив, король висловив йому свою королівську подяку і, для годиться, «порозмовляв з народом»:
— Родить у вас земля?
— Родить!
— Церква є?
— Є!
— А піп є?
— І піп є!
— Править піп?
— Править!
— Гаразд. Іди з богом!
Тодор вклонився й пішов.
Більше йому не захочеться робити королю подарунки. Бачив я його два роки тому.
— Чи немає, бува, в тебе ягнятка, щоб подарувати королю? — пожартував я.
— Спасибі, Тодор більше не носить подарунків не те що королю, а навіть начальникові поліції. Це не легко дається, чоловіче добрий. Того страху, клопоту та муки навіть своєму ворогові не побажав би. О ні, Тодор більше не хоче мати з цим ніякого діла!
Джерело: Доманович, Радоє, Страдія. Подарунок королю, Дніпро, Київ 1978. (Пер. Іван Ющук)
Подарунок королю (1/2)
Якось перед святим Миколою в одного селянина з Ясениці окотилася вівця. Посідали селянин з господинею та й почали радитися, що робити: продати те ягня чи залишити, адже у них і так овець небагато.
— Знаєш, чоловіче, що я подумала? — озвалася раптом жінка.
— Що?
— Здається, наш король святкує святого Миколу?
— Авжеж.
— То я б от що зробила: відвезла б у Белград і вівцю, і ягня; ягня подарувала б королю, а вівцю продала б. З цього можна мати неабияку користь. Он Дишко — той раз у раз бігає до начальника поліції або до повітового голови й несе їм то порося, то ягня, то мішок вівса, то сиру, то сього, то того, і бачиш, як живе? Староста, всі його поважають, усі знають. А те, що начальству віддасть, — з людей утричі здере. А недавно ще й орден йому почепили! Боже мій, як перетрудився! Ну, хай уже він, але ж ота його індичка без вій — таке цабе, що й не підступись. Подумаєш, старостиха!
Тодор (так звали селянина) задумався, ворушачи головешкою вогонь. Обоє мовчали. Тодорові страшенно закортіло отримати старостівський ціпок. Дишко не кращий за нього, якщо не гірший. І коли вже той став старостою, бо носить подарунки начальникові поліції, то що вже казати про Тодора, якщо він — подумати тільки! — подарує ягня самому королю! А король візьме золоте перо, запише його ім’я, розпитає, звідки він, як звати жінку, дітей, і Тодор усе відповість по порядку. Тоді король поплеще його по плечу й запитає: «Ну, Тодоре, то хто ж там у вашому селі старостує?» — «Не брешу, господарю, староста в нас нікудишній. Знущається з людей, кривдить, штрафує». — «Та що ти кажеш! — обуриться король і мерщій подзвонить дзвіночком, а «міністери» бігцем до нього. Він на них і не гляне, а тільки до Тодора: «То як, кажеш, звати отого змія?» — «Дишком, господарю». — «Чули?! Щоб мені зараз вигнали того Дишка геть із Сербії!» — гукне король, звертаючись до «міністерів». «Міністери» так і виструнчаться, а Тодор зрадіє, мовляв: «Ага, начувайся, сучий сину, щоб знав Тодора. І на пана знайдеться управа. Знатимеш, де раки зимують!» — «Ану, гайда виконувати наказ», — гукне до «міністерів» король, а вони вклоняться та мерщій у двері. «От, Тодоре, будеш ти старостою у своєму селі, допоки живий, а вмиратимеш, то передаси старостування кому сам захочеш!» — скаже йому король. «Воно-то так, господарю, тільки якби ти написав про це своєю рукою, то воно якось певніше». — «Нічого не треба. Я вже про все подбав, ти тільки кирпу вгору та шапку набакир». — «Ну, дякую тобі, господарю!» — вклониться Тодор і вже збереться йти. Аж король йому: «Куди ж ти? Зачекай, ось пообідаємо чим бог послав. Бо так не годиться!» — «Та спасибі, господарю; як до тебе йшов, то добре пообідав у «Тетові», ну, знаєш, де корчмар Спира, отут, недалеко». — «То хоч вина випив би?» — питає король. «Не можу, їй- богу, я вже пив, удвох із Спирою по дві склянки випили», — кривить душею Тодор, але честь береже: незручно якось у короля вино пити! «Ну, гаразд, Тодоре, але кави все-таки вип’єш, бо я вже й не знаю, чим тебе пригостити! — забідкається король і зараз же (так уявляє собі Тодор) гукне королеву: — Гей, Драго!» — «Що там?» — «А йди-но сюди на хвилинку!» — «Почекай, Лечку, взуюся!» Королева взується й вийде, а Тодор відважить їй низький уклін. «Це Тодор з Ясениці», — каже король. «Ах, Тодор!» — «Чуєш, жінко, будь ласка, приготуй нам кави, вип’ємо по чашці». — «Тільки якщо можна, то міцнішу», — встряє й Тодор. «Чоловік уже пообідав!» — пояснює їй король. «Гаразд, зараз приготую», — каже королева і йде на кухню варити каву.
Отак розмірковує та уявляє собі Тодор своє майбутнє щастя. А як повернеться додому! Серце аж зайшлося від хвилювання, очі сяють, щоки пашать від жару, що йде від вогнища. Жінка пряде, веретено хурчить, вогонь потріскує, а Тодор увесь у солодких видивах.
— Спасибі, жінко, так я і зроблю!
— Ти про що?
— Про те саме.
— То я скажу Станої, щоб прийшла.
— Зараз не треба кликати Станої.
— Як не треба? А як же я сама чесатиму вовну?
— Таж ми про ягня говоримо.
— А-а, он про що! А я саме задумалася про вовну та й забула. Ну, то що ти намислив?
— Подамся завтра до Белграда. Ти приготуй усе, що треба, і я вдосвіта — з богом.
Приїхав Тодор до Белграда. Зупинився в «Тетові». Але це справа не легка — виконати таку місію, де «головою важиш», як він уявляв собі, тому Тодор ще кілька разів повторив, що мав казати королю. Приїхав пізно. Переночував, сповнений солодких мрій, а наступного дня встав раненько і, доки пив каву, ще кілька разів повторив свою майбутню розмову. Коли вже, на його думку, все добре вивчив, закинув ягня на спину й подався до короля.
У брамі королівського палацу пояснили йому, що він повинен спершу звернутись до маршалка і той йому скаже, що слід робити. Отакої! Усе вже з першого кроку пішло не так, як уявляв собі Тодор. Він, сірома, й не снив про якогось там маршалка. Що спільного в якогось маршалка з його подарунком? Чого він йому стає поперек дороги! Тодор уявляв, що прийде до палацу, розпитається, як пройти до короля, і, дізнавшись, де він, постукає у двері. Відчинить йому слуга, і Тодор увійде. А в кімнаті сидить, точніше — напівлежить на шовкових подушках весь у золоті король, курить люльку та попиває каву. На золотому дзиглику сидить королева й пряде шовкову нитку. Пряслиця срібна, а веретено золоте. Тодор вклоняється до землі й віддає ягня королю. Король бере ягня, гладить його, трохи підводиться, щоб дати місце Тодорові, той сідає, і між ними починається розмова. Король питає про се, про те, аж тут королева озивається: «Не будемо, голубе, його різати, залишимо на розплід». — «Як хочеш», — відповідає король, і вони далі ведуть серйозну розмову про врожай, про старосту та інші речі, а ягнятко собі мекає на руках у короля.
Аж тут усе не так, на його голову десь узявся ще якийсь маршалок, котрий і не снився йому.
Що вдієш? Треба йти до того дідькового маршалка, а потім він уже знатиме, що й до чого.
Пустили його до маршалка. Тодор з ягням до нього:
— Боже помагай, пане!
— Що таке? — сердито обірвав його маршалок. — Чого прешся з отим? — і показав на ягня.
Тодор знає, що робить, і він довго не розпатякуватиме там, де це зайве. Коли він має справу з головою, то яке йому діло до хвоста? І він править своєї:
— На, віднеси оце королю й скажи: то подарунок тобі від Тодора з Ясениці, а я пізніше поговорю з ним.
— Що?! Я маю нести ягня?! Ото нахаба!
«Мабуть, він перший при королі!» — подумав Тодор,
і в нього аж жижки затрусилися.
— Пробач, пане, коли я щось не так сказав, — пробелькотів він злякано, — ми люди прості, то через нашу простоту й помиляємося. Я ось «хочу подарувати нашому господареві королю оце ягня на день його святого, хай на здоров’я споживе зі своєю господинею, а нашою панею королевою.
Маршалок засміявся:
— Е, це так не робиться, чоловіче. Ти спершу маєш попросити аудієнції, потім запитати його величність, чи він прийме подарунок, і вже тоді…
— А де та гуденція? — перебив Тодор.
— Ти мусиш подати мені письмове прошеніє, а в прошенії зазначити, що хочеш потрапити до його величності з такою-то метою, скажімо, щоб вручити подарунок. Твоє прошеніє я передам його величності, і, якщо він дозволить, я скажу тобі, коли та о котрій годині ти можеш бути прийнятий.
У Тодора очі полізли рогом, слова від хвилювання застрягли в горлі. І він розпачливо заволав, поспішаючи, аби той великий начальник не зупинив його:
— Я нічого не знаю й писати не вмію, то прошу тебе, пане, зроби це сам, напиши, іцо треба, а я тобі заплачу.
Маршалок розсміявся. Він побачив, з ким має справу, здвигнув плечима й вирішив сам написати прошеніє.
— Тепер іди, Тодоре, — сказав він. — Я повідомлю, коли його величність прийме тебе.
Тодор дістав з ватянки гаманця, виловив два гроші, заховав гаманця назад у кишеню і вклонився:
— Дякую тобі, пане. А це на каву, випий на здоров’я, добре діло ти мені зробив.
Маршалок жбурнув йому назад ті два гроші. Якби ж то дав хоч стільки, щоб можна було вексель оплатити, то хай би вже, а то навіть на папір та чорнило не вистачить. Вилаяв він Тодора й вигнав. Украй спантеличений, Тодор повернувся до «Тетова» чекати страшного суду. У тому сум’ятті маршалок навіть не запитав Тодора, де він зупинився, а Тодор не здогадався сам про це сказати.
Чекає Тодор до обіду, а звістки нема. Він сів, пообідав, як годиться, й чекає далі, але знову жодної звістки. Почала Тодора брати нетерплячка. Мине якийсь час — і він виходить надвір та поглядає в бік королівського палацу. Усе йому здається: ось-ось вигулькне звідкись той маршалок. Дивиться, повертається, знову виходить, а того все немає.
Став Тодор людям розповідати про свою біду: хтозна, може, хтось і порадить, що робити. Більше людей — більше знають.
Уже й споночіло, а маршалка нема. Тодор утратив усяку надію. Кляне мовчки й себе, і свою жінку, і долю, і ягня, і навіть короля. Почав міркувати, де він схибив, і дійшов висновку, що в усьому винні ті два гроші.
«Ех, брате, — зітхнув він, — з отим панством не знаєш, на яку й ногу етупити. Там, удома, якщо не даси на випивку, то й не підходь до начальства, а тут, бач, мене вигнав за те, що два гроші дав».
Думки потекли в цьому напрямку, і раптом його пойняв жах: «Якщо мене маршалок вигнав через два гроші, то як же розлютиться король, коли я дам йому ягня! Дзеленькне своїм дзвоником, збіжаться «міністери» до нього, а він їм: «Повісьте цього пройдисвіта!» І «міністери» схоплять мене за комір та й потягнуть на шибеницю, а один візьме ягня за задні ноги й тим ягням по голові мене, по голові».
Він аж здригнувся від тої страшної думки.
І потім уявив, як він висить на шибениці, а вдома плачуть за ним, жінка голосить: «А щоб мене грім побив, що я згадала про те ягня!»
Раптом до Тодора підійшов чоловік у заяложенім кожушку і смушевій шапці.
— Боже помагай, приятелю!
— Спасибі на доброму слові!
— Чого такий невеселий, ніби чимось засмучений? — запитав той чоловік і сів поряд.
Тодор вилив йому свою душу, бо нелегко йому. Розповів, і як вівця окотилася, і скільки овець у нього, і яка кошара, і яку мав розмову з жінкою, і що їв, коли з дому йшов, і як був у маршалка, і що той казав йому, — все розповів, нічого не пропустив, а на закінчення додав:
— І що тепер буде, сам не знаю.
— Гм, ситуація складна, можна поспівчувати, — промовив чоловік і потер руки.
— То що мені робити?
— А звідки я знаю, — мовить той і міркує, як вийти з скрутного становища. А Тодор дивиться на нього, мов на бога, чекає, що порадить цей мудрий чоловік.
Чоловік думає, закидає то праву ногу на ліву, то ліву на праву, спирається то на одну, то на другу руку, хитає головою, здвигує плечима, а Тодор мов на голках сидить. Нарешті і той озвався:
— Нічого тобі іншого не лишається, тільки одне… Гм, отак-то воно з папами справу мати. Брешуть вони, чоловіче! Дбають тільки про себе, і начхати їм на нас!
— А брешуть, брешуть! — погодився Тодор.
— Брешуть у всьому, — провадив далі чоловік. — І той маршалок нічого не сказав королю про тебе.
— І мені так здається, — погодився Тодор. — Інакше король, певно, одразу прийняв би мене, а так.
— Знаєш, що б я тобі порадив? Продай ти к бісу це ягня і завтра катай додому. Якби той хотів, ти б давно потрапив до короля, а нині вже нічого й сподіватися: пізній час.
— Правда твоя! — визнав Тодор. — Коли б тільки ціна підходяща…
— За ягня й вівцю я дам тобі двадцять п’ять динарів. Гадаю, цього досить.
Почали торгуватися. Той одне, цей друге, зійшлися на двадцяти шести динарах. Позбувся Тодор клопоту, взяв гроші і, вдоволений виторгом, з’їв гуляшу, випив кварту вина й приготувався спати. У корчмі повно селян. Одні п’ють, галасують, стукають палицями по столу, інші розмовляють, сперши голову на руку, ще інші полягали. Корчмар приносить рядна, розстилає, сонний парубок підкладає дрова в грубку, корчмарів компаньйон Алемпій підраховує гроші та свариться з тими, хто п’є, жене їх спати. Ті вкладаються. Одні, лежачи, курять і балакають, інші вже й хропуть, хто горілиць, а хто ницьма. Повітря задушливе, кисле. Тодор почав дрімати. Зайняв собі місце скраю, перехрестився й ліг.
— Звідки ти, приятелю? — запитав його сусід.
— З Ясениці.
— Ого-го, здалеку, брате! — мовив той і позіхнув.
— Та здалеку, — відповів Тодор і теж голосно позіхнув.
— А куди зібрався?
— Ет, куди…
І Тодор розповів йому про свою біду.
Поговорили так, потім повернулись один до одного спинами й поснули.
І поки Тодор спав сном праведника, поліція тим часом обнишпорювала, так би мовити, землю й небо, шукаючи його. Маршалок доповів королю про Тодорове прохання, і король призначив аудієнцію на завтра о пів на першу. І тільки тоді, коли вийшов од короля, коли в своїй канцелярії дав наказ написати Тодорові повідомлення, маршалок згадав, що він знає лише, звідки Тодор приїхав, але не знає, де зупинився в Белграді. Не маючи що робити, маршалок подзвонив до управи міста Белграда й сказав, що селянин із Ясениці виявив бажання подарувати королю ягня, але в прошенії не зазначив корчми, в якій зупинився, тому він просить управу негайно розшукати селянина й повідомити, що король назначив йому аудієнцію й охоче прийме від нього в подарунок ягня.
Голова управи тут же зв’язався з усіма поліцейськими дільницями міста й наказав, щоб жандарми розшукали селянина Тодора, який приніс королю ягня, і сказали йому, що король його прийме.
Помчали жандарми з корчми до корчми: питають, дивляться, шукають, з’ясовують, але немає такого, щоб ягня приніс. Нарешті пізно вночі один забився у «Тетов».
— Чи нема тут селянина, що приніс його величності королю ягня?
— Є, он скраю спить.
Жандарм поторсав Тодора.
Тодор схопився на ноги, протер очі, а коли побачив жандарма, у нього аж у животі похололо. То не жарти — мати з ними справу.
— Це ти той Тодор, що приніс ягня в подарунок його величності королю?
— Я! — відповів збентежений Тодор.
— Отже, його величність король приймає твій подарунок і хоче бачити тебе завтра о пів на першу в себе. Зрозумів?
— Зрозумів! — вичавив із себе Тодор хрипким голосом, а холодний піт так і обдав його.
Жандарм негайно помчав в управу повідомити радісну звістку, а Тодор так і стояв, остовпілий. Раптом він повалився на підлоту й застогнав.
«Що скоїлося з чоловіком?» — занепокоївся корчмар, підбіг до нього і став бризкати холодною водою. Ледве Тодор прийшов до тями. На щастя, у нього були міцні нерви. Коли б він раптом довідався, що в нього вдома всі повмирали, він би це легше зніс. «Божа воля на те!» — сказав би згорьовано, та й усе, але ця звістка була для нього наче грім з ясного неба.
«Збрехав я королю!» — думав вій, жахаючись, а серце мало з грудей не вискочить.
— Що робити, Спиро, брате мій?! — крикнув Тодор у відчаї.
— А що таке?
— Я пообіцяв королю подарувати ягня, а ввечері взяв та й продав його. Думав, що не схоче він мого подарунка.
Спира зажурився. Він то мовчав, заклопотано морщачи чоло, то сумно хитав головою і знизував плечима, але не казав нічого.
— Пропав я! Де ж я тепер знайду ягня? Адже хто королю збрехав, тому й голови не зносити! — розпачливо мовив Тодор.
— Гм, що ж робити? Ягняти нема… А знаєш що, біжи-но та пошукай того, кому ти його продав.
Тодор ожив. Йому й зодягатися не треба було, бо спав одягнений. Він мовчки вибіг на вулицю і зник у темряві.
