120 година – 120 језика

У августу 2028. године обележаваће се 120. годишњица смрти Радоја Домановића. Поред дигитализације Домановићевих дела, циљ Пројекта „Радоје Домановић“ је популаризација српске културе и књижевности. Од марта 2015. до марта 2021. године, залагањем уредништва, дела Радоја Домановића преведена су на 30 нових језика. Да ли је то довољно? Наравно да није. Зато постављамо амбициозни циљ да се, по први пут у историји, барем једно дело једног српског књижевника преведе на 120 језика. На први поглед недостижно, један језик месечно у наредних 6,5 година заправо и не звучи тако страшно.

In August 2028, Serbia will commemorate 120th anniversary of the death of the famous satirist Radoje Domanović. Apart from digitisation of Domanović’s works, goal of the “Radoje Domanović” Project is to popularise Serbian culture and literature. Since March 2015 up to March 2021, under the auspices of the Project, Radoje Domanović’s works have been translated into 30 new languages. Is that enough? Of course not! That is why we will set an ambitious target that, for the first time in history, at least one work of a Serbian author gets translated into 120 languages. Although it may seem unattainable at first glance, one language a month for the next 6.5 years doesn’t actually sound so scary.

Овде можете видети списак језика с првом годином објављивања која је позната уредништву, и пратити како Пројекат напредује ка реализацији овог циља. А и ви можете помоћи 🙂

Here you can see the list of currently available languages, with the year of first published translation that is known to the editor, and track the achievement of this ambitious target: 120 years – 120 languages. And you can help 🙂

  1. Словеначки, Slovenian, 1951.
  2. Румунски, Romanian, 1955.
  3. Руски, Russian, 1956.
  4. Македонски, Macedonian, 1957.
  5. Бугарски, Bulgarian, 1957.
  6. Јерменски, Armenian, 1957.
  7. Есперанто, Esperanto, 1957.
  8. Мађарски, Hungarian, 1958.
  9. Албански, Albanian, 1960.
  10. Немачки, German, 1962.
  11. Енглески, English, 1966.
  12. Украјински, Ukrainian, 1978.
  13. Чешки, Czech, 1984.
  14. Кинески, Mandarin Chinese, 1985.
  15. Пољски, Polish, 2003.
  16. Француски, French, 2008.
  17. Грчки, Greek, 2015.
  18. Шпански, Spanish, 2019.
  19. Непалски, Nepalese, 2019.
  20. Португалски, Portuguese, 2020.
  21. Велшки, Welsh, 2020.
  22. Вијетнамски, Vietnamese, 2020.
  23. Свахили, Swahili, 2020.
  24. Италијански, Italian, 2020.
  25. Шведски, Swedish, 2020.
  26. Кечуански, Quechua, 2020.
  27. Малајски, Malay, 2020.
  28. Турски, Turkish, 2020.
  29. Арапски, Arabic, 2020.
  30. Холандски, Dutch, 2020.
  31. Бенгалски, Bengali, 2020.
  32. Словачки, Slovak, 2020.
  33. Индонежански, Indonesian, 2020.
  34. Каталонски, Catalan, 2020.
  35. Малгашки, Malagasy, 2020.
  36. Шкотски гелски, Scottish Gaelic, 2020.
  37. Марати, Marathi, 2020.
  38. Луганда, Luganda, 2020.
  39. Галицијски, Galician, 2020.
  40. Белоруски, Belarusian, 2020.
  41. Малајалам, Malayalam, 2020.
  42. Хаићански креолски, Haitian Creole, 2020.
  43. Сисвати, SiSwati, 2021.
  44. Ирски гелски, Irish Gaelic, 2021.
  45. Литвански, Lithuanian, 2021.
  46. Малтешки, Maltese, 2021.
  47. Волоф, Wolof, 2021.
  48. Туркменски, Turkmen, 2021.
  49. Кињаруанда, Kinyarwanda, 2021.
  50. Грузијски, Georgian, 2021.
  51. Курдски, Sorani Kurdish, 2021.
  52. Тибетански, Tibetan, 2021.
  53. Кикују, Kikuyu, 2021.
  54. Ајмара, Aymara, 2021.
  55. Игбо, Igbo, 2021.
  56. Естонски, Estonian, 2021.
  57. Гуарани, Guarani, 2021.
  58. Циљ достигнут! Mission accomplished!

[1] Ако желите да помогнете да заједно остваримо овај циљ, можете учествовати у превођењу неке од ових приповедака (или, на пример, само „Вође“), али и било које друге по вашем избору, само немојте заборавити да уз изабрану приповетку преведете и кратку биографију Домановића, да би читаоци из других земаља могли сазнати понешто о писцу и историјском контексту.

[2] If you want to help us reach this goal together, you can take part in translation of these stories (or, for example, just “The Leader”) or any other story according to your preference, just don’t forget to include a short biography of Radoje Domanović with the chosen story, so that foreign readers could understand something about the author and the historical context.

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се /  Промени )

Google photo

Коментаришет користећи свој Google налог. Одјавите се /  Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се /  Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се /  Промени )

Повезивање са %s

%d bloggers like this: