Страдія (5/12)
Тут мене здивувала сила-силенна людей, що плавом пливли з усіх боків до якогось великого будинку. Вони несли гасла з назвами тих країв, звідки вони прибули, а нижче були слова: «Задля Страдії пожертвуємо всім» або: «Страдія нам дорожча за свиней».
Вулиці мали особливо святковий вигляд, на фасадах будинків було вивішено білі полотнища з національним гербом у середині, всі установи й крамниці закрито, всякий рух на вулицях припинено.
— Що це таке? — запитав я в одного пана.
— Свято. Хіба не знаєте?
— Ні, не знаю.
— Так про це ж газети вже три дні пишуть. Наш великий державний діяч і дипломат, що має величезні заслуги перед вітчизною, а також вирішальний вплив на зовнішню та внутрішню політику, захворів па страшенний нежить, який, з ласки божої, вилікувано щирими стараннями лікарів, і тепер великий та мудрий діяч зможе безперешкодно всі свої зусилля спрямувати на добро та щастя цієї змученої країни її сести її до кращого майбутнього.
Перед будинком великого державного діяча збилося стільки чоловіків, жінок і дітей, що навіть у найбільшу зливу й крапля не впала б на землю. Люди поскидали шапки; у кожній групі неодмінно в кого-небудь виглядав із кишені аркуш паперу з текстом патріотичної промови.
Ось на балкон вийшов сивий державний діяч, і стоголосе «слава!» струсонуло повітря й відлунююся в усьому місті. У навколишніх оселях повідчинялись вікна, і в них з’явилося безліч голів. Огорожа довкіл будинку і всі покрівлі аж рясніли цікавими, навіть із-за кожного димаря виглядало по дві-три голови.
Вигуки вщухли, запала мертва тиша, і з натовпу почувся тоненький тремтячий голосок:
— Мудрий правителю…
— Слава! Слава! Слава! — перебили промовця бурхливі вигуки, а коли патріотичний натовп утихомирився, промовець повів далі:
— Народ нашої країни проливає теплі сльози радості та навколішках дякує премилостивому всевишньому за те, що своєю ласкою він відвернув страшне лихо від нашого краю і дав тобі одужання, мудрий наш керманичу, щоб ти довго жив на щастя свого народу й на славу країни, — закінчив оратор, а тисячі голосів знову підхопили:
— Слава! Слава!
Мудрий державний діяч подякував промовцеві за щире привітання й запевнив, що всі свої думки й зусилля він і надалі буде скеровувати на те, щоб посилити культуру, економіку й добробут милої вітчизни.
І знову прокотилося хвилями по всьому натовпу нескінченне: «Слава! Слава!»
Отак вітали його ще з десяток промовців, які прибули з усіх кінців країни, й на кожний виступ старий діяч давав патріотичну й змістовну відповідь. Усе це перепліталося з натхненними громовими вигуками: «Слава!»
Довго тривала та церемонія, а коли врешті вона скінчилася, на всіх вулицях заграла музика, почалося народне гуляння, яке ще збільшило врочистість.
Увечері все щасливе місто спалахнуло вогнями ілюмінацій. Звуки музики знову заполонили вулиці. Все було освітлене смолоскипами, що їх несли патріотичні маси. А високо в небо, в темне повітря, розприснулись ракети, з яких засяяло ім’я великого державного діяча, ніби сплетене з дрібних небесних зірок.
А коли нарешті настала глибока ніч, патріотичні громадяни чудової Страдії, виконавши свої високі священні обов’язки, втомлені заснули солодким сном і снили про щасливе майбутнє й велич своєї милої вітчизни.
Розтривожепий цими дивними враженнями, я не міг заснути всю ніч і тільки вдосвіта, вдягнений, схиливши голову на стіл, задрімав, але раптом здригнувся, почувши якийсь страшний, демонічний регіт:
— Це ж і є твоя вітчизна! Ха! Ха! Ха!
Я стрепенувся, груди мої стиснуло страшне передчуття, а в вухах лунало глузливе: «Ха! Ха! Ха!»
Наступного дня про цю врочистість писалось у всіх газетах, а особливо в урядовій, що, крім того, була ще заповнена й телеграмами з усіх кінців Страдії. У них, за численними підписами, висловлювали свій жаль ті, хто особисто не мав можливості прибути на свято з нагоди щасливого одужання великого діяча.
Головний лікар державного діяча став раптом знаменитістю. У всіх газетах можна було прочитати, як свідомі громадяни такого-то міста, такого-то повіту чи краю, цінуючи заслуги лікаря Мирона (так його звали), підносять йому такий-то коштовний дарунок.
В одній газеті писалося:
«Нам стало відомо, що й місто Крадія, за прикладом інших, готує коштовний подарунок лікареві Мирону. Це буде срібна статуетка Ескулапа, який триматиме в руках срібний каламар, а з нього простягнуться, переплітаючись, дві позолочені змії з діамантовими очима й свічками в пащах. На грудях у Ескулапа сяятимуть викарбувані золотом слова: «Від громадян міста Крадії на знак довічної вдячності за заслуги перед вітчизною — лікареві Мирону».
Отакими повідомленнями були переповнені газети. Всюди по країні готували щасливому лікареві коштовні дарунки, звідусіль цілі громади надсилали телеграми, висловлюючи йому свою вдячність. Одне місто так захопилося цим подвигом, що навіть заходилося будувати розкішну віллу, на якій мали встановити велику мармурову дошку із написом народної вдячності.
І вже, певна річ, негайно було створено й розповсюджено картину, на якій великий державний муж потискував руку лікареві та дякував йому за щирі турботи. Внизу стояв підпис:
«Дякую тобі, відданий Мироне, ти врятував мене од хвороби, що заважала мені віддати всього себе дорогій вітчизні».
А нижче відповідь:
«Я лише виконав свій священний обов’язок перед вітчизною».
Над їхніми головами літав у хмарах голуб і в дзьобі тримав стрічку, на якій пломеніли слова:
«Милосердний господь відводить усяке зло від улюбленої Страдії».
Вище голуба великими літерами було написано заголовок:
«На спомин про день щасливого одужання великого державного діяча Симона» (здається, так його звали, якщо мені не зраджує пам’ять).
По всіх вулицях та готелях діти розносили ці картини і верещали різними голосами:
— Нові картини. Державний діяч Симон та його лікар Мирон!..
Прочитавши кілька газет (а в кожній була широка біографія знаменитого лікаря-патріота), я вирішив піти до пана міністра сільського господарства.
Пан міністр — невеличкий, щупленький чоловік в окулярах, сивий, уже в літах — зустрів мене привітніше, ніж я того сподівався. Він запросив мене сісти ближче до себе, а сам сів на своє місце, за стіл, що був захаращений якимись старими книгами з пожовклими аркушами, й сказав:
— Одразу хочу вам похвалитися. Ви не повірите, який я вдоволений. Як ви гадаєте, що я відкрив?
— Можливо, спосіб поліпшення родючості грунту?
— О ні, яка там родючість! Родючість поліпшимо розумними законами. Про це більше й думати не варто.
Я замовк, не знаючи що казати, аж тут він сам озвався, з добродушним, блаженним усміхом показуючи на якийсь фоліант:
— Як ви гадаєте, що це за твір?
Я вдав, ніби пригадую, але він знову з тим самим блаженним усміхом, смакуючи кожне слово, промовив:
— «Іліада» Гомера… Тільки дуже, дуже рідкісне видання, — і він подивився на мене, з цікавістю спостерігаючи за виразом мого обличчя.
І справді, я був вражений, хоч зовсім з іншої причини, але вдавав, ніби мене вразив цей раритет.
— Дивна річ… — промимрив я.
— А коли я вам ще скажу, що це видання унікальне…
— Просто неймовірної — вигукнув я захоплено й почав роздивлятися книгу, начебто й справді був зворушений і зацікавлений цим рідкісним виданням. Мені ледве вдалося різними запитаннями відвернути розмову від цього Гомера, про якого я зроду й не чув.
— Дозвольте, пане міністре, запитати, які це розумні закони про сільське господарство ви щойно згадували?
— Це, прямо скажу, класичні закони. Повірте мені, жодна країна не витрачає стільки коштів на розвиток сільського господарства, як наша.
— Так і повинно бути, — сказав я. — Це найважливіша основа прогресу кожної країни.
— О, це якраз я й мав на увазі, коли докладав зусиль, щоб були вироблені найкращі закони та був ухвалений найбільший бюджет на піднесення сільського господарства й промисловості в країні.
— А який у вас бюджет, дозвольте запитати, пане міністре?
— Торік, коли було інше міністерство, бюджет був менший, але я на превелику силу домігся, щоб було затверджено бюджет у п’ять мільйонів динарів.
— Це для вашої країни цілком достатньо.
— Та достатньо… А тепер, бачите, в закон внесено й такий пункт: «Пшениця і взагалі всяке збіжжя мусять добре рости й краще родити…»
— Що ж, це чудовий закон, — сказав я.
Міністр задоволено всміхнувся й повів далі:
— Я розподілив своїх чиновників так, щоб у кожному селі було земельне управління з п’ятьох чиновників і старший з-поміж них був керівником усього господарства на селі. Потім у кожному повітовому місті призначено повітового економіста з великим штатом службовців, а над усіма ними стоять крайові економісти. Всього їх двадцять, так само як і країв. Кожний крайовий економіст зі своїми чиновниками здійснює нагляд над рештою чиновників, перевіряє, як вони виконують свою службу та що роблять для піднесення сільського господарства в цілому краї. А через них міністерство (воно має двадцять відділів, а в кожному відділі — багато чиновників з шефом на чолі) листується з усією країною. Кожний шеф відділу міністерства листується з одним із крайових економістів, а потім повідомляє про все міністра через своїх секретарів.
— Але ж це величезний апарат! — зауважив я.
— Дуже великий. У нашого міністерства найбільше справ. Чиновникам за цілий день ніколи і вгору глянути через ті папери.
Трохи помовчавши, міністр додав:
— Крім того, я ще доклав неабияких зусиль, щоб у кожному селі було засновано читальню з гарними книжками про сільське господарство, лісівництво, тваринництво, бджільництво та інші галузі господарства.
— Селяни, мабуть, радо читають?
— Це для них так само обов’язково, як й військова служба. Дві години до обіду та дві по обіді кожен хлібороб мусить провести в читальні, де він читає книжки (а коли неписьменний, то йому читають). Крім того, чиновники виступають ще з лекціями про сучасний раціональний спосіб обробітку землі.
— А коли ж селяни працюють у полі? — поцікавився я.
— Ну, бачите, спочатку це справді йде повільно, здається надто незручним, але потім одразу виявиться благотворний вплив цієї великої реформи. Я глибоко переконаний, що найголовніше — це твердо засвоїти теорію, а тоді все піде як по маслу, і час, витрачений на теоретичне вивчення сільського господарства, оплатиться стократно. Треба, пане, мати міцний грунт, міцну основу, а тоді й споруджувати будівлю, — закінчив міністр і від збуджепня витер піт з чола.
— Цілком схвалюю ваші геніальні погляди на сільське господарство, — сказав я з захопленням.
— І так само чудово розподілив я п’ять мільйонів динарів бюджету: два мільйони на чиновників, один — на гонорари за підручники з сільського господарства, один — на бібліотеки й один — на преміальні чиновникам. Ось вам і всі п’ять мільйонів.
— Це незрівнянно! І на бібліотеки ви багато витрачаєте.
— А тепер я дав розпорядження, щоб, крім сільськогосподарських книжок, у всіх бібліотеках були ще й підручники грецької та латинської мови. Хай селяни після польових робіт облагороджуються, вивчаючи класичні мови. Кожна читальня має книги Гомера, Таціта, Патеркула і багато інших чудових творів класичної літератури.
— Диво, та й годі! — вигукнув я, розвівши руками, а тоді встав, попрощався з паном міністром і вийшов, бо в мене вже голова пішла обертом від тієї великої реформи, якої я ніяк не міг збагнути.