Страдія (12/12)
Нові бідолашні міністри одразу ж мусили почати думати, а до такого діла вони в Страдії просто не звикли. Щоправда, певний час ці державні мужі ще трималися з погордою, полицарському. Поки ще бряжчали останні гроші в державній касі, вони з веселими й усміхненими обличчями приймали численні народні депутації, виголошували зворушливі промови про щасливе майбутнє їхньої милої та змученої Страдії, а ночами влаштовували розкішні та дорогі бенкети, де пили, співали й вигукували патріотичні здравиці. Та коли державна каса остаточно спорожніла, пани міністри взялися серйозно думати та прикидати, що ж його робити в такому розпачливому становищі? Про чиновників говорити не варто: вопи й так звикли не отримувати платні по кілька місяців; пенсіонери — старі люди, досить уже нажилися; вояки, само собою зрозуміло, мусять звикати до всяких випробувань, тому не погано буде, коли вони й поголодують; постачальникам, підприємцям та іншим добрим громадянам щасливої Страдії простіше простого сказати, що оплата їхніх рахунків не увійшла в сьогорічний державний бюджет. А от як бути з міністрами? Вони ж, ясна річ, повинні мати гроші, бо мусять платити за те, щоб про них добре говорили й писали. Не легко живеться також і з багатьох інших причин, далеко важливіших від самої Страдії.
Добре поміркувавши, уряд дійшов висновку, що треба підняти господарство, а задля цього слід вдатися до нової позики. Але щоб зробити цю позику, потрібно витратити чимало грошей на засідання скупщини, на закордонні відрядження міністрів тощо, а тому міністри вирішили з цією метою забрати всі депозити з державних кас, де депоновано гроші приватних осіб, щоб і вони в такий спосіб допомогли батьківщині, яка опинилася в скруті.
По всій країні зчинився справжній галас: в одних газетах писалося про міністерську кризу, в інших — що уряд уже завершив переговори про вигідну позику, ще в інших — і те, і се, а офіційні газети аж надривалися, що в країні, як ніколи досі, панує щастя й добробут.
Все більше й більше говорилося про ту рятівну позику, а газети дедалі ширше й докладніше обмірковували це питання. Новою позикою так зацікавилися, що ледве не припинились усі роботи. І торговці, й постачальники, й чиновники, й пенсіонери, й попи — всі жили в якомусь гарячковому, напруженому чеканні. Повсюдно, на кожнім кроці тільки про те й мовилося, тільки про те й запитувалося та робилися різні припущення й здогади.
Міністри гасали то в одну, то в другу країну, то поодинці, то по два або й по три одразу. Скупщина в зборі. Там сперечаються, вирішують і зрештою ухвалюють вдатись до позики за всяку ціну, потім усі роз’їжджаються по домівках, а цікавість у всіх розпалюється ще дужче.
Зустрінуться двоє на вулиці й, замість привітатися, одразу ж:
— Як там з позикою?
— Не знаю.
— Ведуться переговори?
— Напевне.
Міністри то їдуть за кордон, то повертаються.
— Повернувся міністр, не чули? — питає один.
— Начебто.
— Ну й як?
— Кажуть, усе гаразд!
Аж тут в офіційних газетах (уряд завжди має по кілька газет, точніше — кожен міністр має свою газету, а то й дві) було оголошепо, що уряд завершив переговори з одним закордонним банком і результати дуже обнадійливі.
«З певністю можемо сказати, що за кілька днів угоду про позику буде підписано і гроші будуть привезені до Страдії».
Громадськість трохи заспокоїлась, але офіційні газети повідомили, що за два-три дні до Страдії прибуде уповноважений банкірської контори пан Хорій і підпише угоду про позику.
Тепер почалися усні та письмові суперечки. Запити, нервозне очікування, цікавість, сподівання на того чужоземця, що має приїхати й порятувати країну, досягли свого апогею.
Ні про що вже не говорили, не думали, тільки про Хорія. Прокотилася чутка, ніби він уже прибув і оселився в такому-то готелі, й зацікавлена публіка — чоловіки й жінки, старе й мале — всі кинулись до готелю, кинулись так нестримно й навально, що зім’яли й геть потоптали всіх немічних та калік.
Щойно де з’явиться на вулиці якийсь чужоземець або мандрівник, одразу ж тільки й чути:
— Гляди, чужоземець! — і дивляться один на одного, мовби запитуючи: «А чи це, бува, не Хорій?»
— Ой, мабуть, він, — каже інший.
— І мені здається, що він!
Чужоземця розглядають з усіх боків і приходять до висновку, що це справді він. Звістка вмить розлітається по місту, і за якусь годину чи дві все місто тільки й гомонить, що він уже тут, що люди на власні очі бачили його і навіть розмовляли з ним. Метушиться поліція, хвилюються міністри, бігають сюди й туди, щоб зустрітись та привітатися з ним.
А його нема.
Наступного дня газети повідомляють, що вчорашні чутки про приїзд Хорія безпідставні.
До яких курйозів це доходило, можна судити з такого випадку.
Одного дня я прийшов на пристань, коли саме прибув іноземний пароплав. З пароплава висипали пасажири. Я трохи затримався з одним знайомим, аж раптом юрба посунула до судна так навально, що мало не збила мене з ніг.
— Що трапилось?
— Хто це? — почулися запитання з усіх боків.
— Він! Він! — загукав хтось.
— Хорій?
— Так, приїхав!
— Де він, де? — загомоніли всі, і тут зчинилися гвалт, штовханина, сварка і навіть бійка. Кожний хотів пролізти щонайближче.
І справді, я побачив одного іноземця. Він стояв, безпорадний, в оточенні натовпу і просив пропустити його, бо в нього була нагальна справа.
Поліцейські одразу ж зрозуміли, що до чого і мерщій кинулись доповідати про його прибуття прем’ер-міністрові, решті членам уряду, голові міської управи, главі церкви та іншим можновладцям Страдії.
Незабаром у натовпі зачулися голоси:
— Міністри, міністри!
І справді, з’явилися міністри з усіма вельможами Страдії. Усі в парадних мундирах, з усіма стрічками, при всіх орденах (у звичайних випадках носять не всі відзнаки, а лише декілька). Натовп розступився, і чужоземець опинився всередині, віч-на-віч з міністрами, що простували йому назустріч.
Потім міністри зупинилися на пристойній відстані, познімали шапки й посхиляли голови в доземному поклоні. Тс саме зробив і натовп. Іноземець здавався трохи збентеженим, наполоханим і водночас ніби здивованим, але стояв на місці заціпеніло, мов статуя.
Прем’єр-міністр виступив крок наперед і почав:
— Достойний чужоземцю! Твоє прибуття в нашу країну історія запише золотими літерами на своїх сторінках, бо воно становить епоху в нашому державному житті, провіщає щасливе майбутнє нашій милій Страдії. Від імені уряду, від імені всього народу Страдії я сердечно вітаю тебе як рятівника нашого й проголошую: «Слава!»
— Слава! Слава! — задвигтіло повітря тисячами голосів.
Глава церкви почав співати набожні гімни, а в церквах столиці Страдії задзвонили у всі дзвони.
Коли офіційна частина врочистої зустрічі закінчилася, міністри з люб’язним усміхом на обличчях, з низькими поклонами підійшли до чужинця, по черзі потиснули йому руку, а всі інші відступили й стояли простоволосі, з шанобливо схиленими головами. Прем’єр-міністр побожно, тремтячими руками взяв його валізу й пригорнув її до грудей, а міністр фінансів підхопив палицю поважного гостя і обидва понесли ці речі, мов реліквії. Валіза й справді була такою, адже в ній, певне, лежала рятівна угода, тобто щасливе майбутнє всієї Страдії. Ось чому прем’єр-міністр, знаючи, іцо він несе в руках, мав вигляд урочистий і гордий. Глава церкви, як чоловік од бога наділений великим духом та розумом, відразу ж збагнув, що то за валіза, і тому з усім своїм церковиим кліром, з релігійними співами оточив прем’єр-міністра.
Процесія рушила. Прибулий та міністр фінансів з палицею — попереду, а валіза в обіймах прем’єр-міністра в оточенні церковного почту й простоволосого натовпу — слідом за ними. Йшли поволі, врочисто, крок за кроком, лунали релігійні пісні, дзвонили всі дзвони, гриміли гармати… Отак і просувалися головною вулицею до резиденції глави уряду. Будинки й кав’ярні, церкви та канцелярії — все спорожніло, все живе висипало на вулиці, щоб узяти участь у тій епохальній зустрічі знатного чужоземця. Навіть ті, хто нездужав, не відстали: їх теж повиносили з помешкань, щоб і вони побачили це рідкісне торжество. З лікарень — і то повиносили хворих, нехай, мовляв, і їм трохи полегшає, коли вони подумають про щастя своєї милої вітчизни. Матері повиносили немовлят, і ті не плачуть, а жадібно дивляться на великого чужоземця, мовби відчувають, що це щастя готується задля них.
Поки дійшли до резиденції прем’єр-міністра, то настав уже й вечір. Іноземця скоріше внесли, аніж ввели до помешкання; увійшли також усі міністри й вельможі, а натовп лишився на вулиці, щоб з цікавістю зазирати у вікна або й просто дивитися на будинок.
Наступного дня почали з’їжджатися депутації від народу, щоб привітати поважного чужинця. Вже на світанку перед резиденцією глави уряду зупинився візок, ущерть навантажений орденами для достойного гостя.
Ясна річ, іноземця тут же було обрано почесним міністром, почесним головою міської управи, академіком і членом найрізноманітніших товариств, яких було безліч (існувало навіть товариство для засновування товариств). Усі міста обрали його своїм почесним громадянином, усі цехи визнали його своїм добродійником, а один полк названо на його честь «Непереможним полком ім. Хорії».
Усі газети вітали його розгорнутими статтями, а декотрі надрукували його портрет. З нагоди цього свята багатьох чиновників та поліцейських було підвищено по службі й нагороджено. Було відкрито безліч нових установ та призначено нових службовців.
Два дні панували веселощі у всій столиці. Грала музика, дзвонили дзвони, гриміли гармати, лунали пісні, рікою лилося вино.
На третій день міністри, хоч і напівживі з похмілля, мусили пожертвувати своїм відпочинком заради щастя країни й народу, тож і зібрались на пленарне засідання, щоб завершити з Хорієм переговори про позику й підписати цю епохальну угоду.
Спершу, ніби замість вступу, розпочалися приватні розмови (на великих радощах я забув сказати, що таємнича валіза перебувала під пильною охороною).
— Ви маєте намір довгенько залишатись у нас? — запитав його прем’єр-міністр.
— Поки не закінчу своєї справи, а вона, певно, триватиме довго.
Міністра насторожило оте «довго».
— Невже ви гадаєте, що це триватиме так довго?
— Авжеж. Така вже вона є, ця справа.
— А чого? Нам відомі ваші умови, вам — наші, і, я гадаю, не може бути ніяких непорозумінь! — устряв у розмову міністр фінансів.
— Непорозумінь? — злякано перепитав іноземець.
— Атож. Цього ніяк не може бути!
— І я так сподіваюся.
— Отже, можемо одразу й підписати угоду! — сказав прем’єр-міністр.
— Угоду?
— Авжеж.
— Угода підписана, і я вже завтра вирушаю в дорогу, тому дозвольте мені насамперед висловити вам глибоку вдячність. Я й тепер, і до віку не забуду цієї зустрічі. Щиро кажу вам, я збентежений і ще й досі не можу отямитись, зоагнути, що зі мною. Правда, в цій країні я вперше, але мені навіть не снилося, щоб мене, нікому не відомого чоловіка, могли так зустрічати. Мені ось і тепер здається, ніби все відбувається уві спі…
— То ви, кажете, вже підписали угоду? — в один голос захоплено вигукнули всі міністри.
— Ось вона! — сказав іноземець, видобуваючи з кишені аркуш паперу, й почав його читати своєю мовою. Це була угода між ним і торговцем сливами, що жив десь у глибині Страдії і зобов’язувався відправити цьому іноземцеві стільки-то слив для повидла до такого-то числа…
Що після такого скандального випадку можна було вчинити в цивілізованій та освіченій країні? Іноземця тихенько випровадили із Страдії, а через три дні офіційні газети надрукували повідомлення:
«Уряд вживає енергійних заходів щодо нової позики, і є надії вже до кінця цього місяця отримати першу частину грошей».
Народ поговорив ще трохи про Хорія й перестав, і все пішло по-старому.
Коли я почав розмірковувати про останню пригоду, мені надзвичайно сподобалася загальна гармонія в Страдії. Я помітив, що тут не тільки міністри симпатичні й достойні діячі, але й глава церкви розумна та обдарована людина. Кому б іще спало на думку в найрішучішу мить, коли, прямо скажемо, вирішувалася доля вітчизни, співати релігійні пісні над валізою цього сливовара і в такий спосіб допомагати невтомному урядові у великих ділах і звершеннях?
При такій злагоді в роботі завжди повинно бути щастя. І я вирішив при першій же нагоді відвідати мудрого пастиря, главу церкви, щоб познайомитися ближче з цим великим громадянином Страдії.
(Кінець)
Джерело: Доманович, Радоє, Страдія. Подарунок королю, Дніпро, Київ 1978. (Пер. Сидір Сакидон)
Страдія (11/12)
Наступного дня я почув, що нинішній уряд усунено. Всюди по вулицях, у ресторанах, у приватних помешканнях лупали веселі пісні. Звідусіль почали прибувати депутації, щоб від імені народу привітати новий уряд. Газети були переповнені депешами та всілякими виявами радості патріотичних громадян. Усі ці привітання були іга один кшталт, різниця була тільки в іменах та в підписах. Ось одне з них:
«Голові ради міністрів, панові…
Пане голово!
Ваш патріотизм та велика праця на користь нашої дорогої вітчизни широко відомі в цілій Страдії. Народ нашої округи в нестямі від радощів та веселощів з приводу вашого приходу до влади, бо всі ми твердо переконані, що ви з вашими товаришами єдині, хто може вивести країну з таких нестерпно тяжких обставин, з цього лиха й неволі, куди її завели своєю осоружною й антипатріотичною політикою ваші попередники.
Крізь сльози радості вигукуємо:
Хай живе новий уряд!
Від імені п’ятисот громадян
(Підпис одного крамаря)».
Або заяви такого змісту:
«До сьогодні я був прихильником попереднього режиму, та оскільки тепер, з приходом нової влади, я переконався, що попередній уряд діяв на шкоду країні, а теперішній — єдиний в спромозі повести країну кращим шляхом і здійснити великі народні ідеали, то я заявляю, що від сьогодні я буду всіма силами допомагати теперішньому уряду і всюди, на кожнім місці, засуджувати попередній ганебний режим, який зневажають усі порядні люди в країні.
(Підпис)».
У багатьох газетах, які до сьогодні вихваляли всякий крок попередньої влади, тепер з’явилися статті, що гостро засуджували її, звеличуючи новий уряд.
Коли я взяв ці газети й проглянув усі номери з початку року, то побачив, що з приходом нової влади повторюється одне й те саме. Кожен новий уряд вітали як єдиний, здатний підияти країну, а попередній засуджувався й оголошувався зрадницьким, гидким, шкідливим, чорним, паскудним.
Ба навіть заяви та привітання кожному новому урядові були однакові й від тих самих людей, а в депутаціях завжди були ті самі особи.
Чиновники навмисне поспішають з виявом своєї відданості кожній новій владі, хіба що хтось насмілиться якимось вчинком накликати на себе небезпеку та ризикнути службовим становищем. Але таких мало, і про них громадськість дуже поганої думки, бо вони псують гарні звичаї, здавна заведені у Страдії. Я розмовляв з одним солідним чиновником про його товариша, який не захотів привітати новий уряд і через те був звільнений з державної посади.
— Видно, розумна людина, — сказав я.
— Дурень, — холодно відрізав той.
— Не сказав би!
— Не захищайте мрійника, прошу вас. Він воліє голодувати з сім’єю, аніж, як усі розумні люди, дбати про свої інтереси.
І кого б я не запитав, усі були про таких одної думки; на них дивилися співчутливо і водночас з погордою.
Новий уряд мав свої невідкладні справи: потрібно було домогтися, щоб народ через своїх депутатів висловив йому повне довір’я та за одним махом засудив і діяльність попереднього уряду й скупщини. Тому були затримані на своїх місцях старі депутати.
Це мене дуже здивувало, і я навмисно розшукав одного депутата й завів з ним розмову.
— Немає сумніву, що уряд розвалиться, раз залишилася та сама скупщина, — сказав я.
— Ні.
— Можливо, але як же він забезпечить собі повне довір’я цієї скупщини?
— Проголосуємо!
— Тоді ви мусили б засудити роботу попереднього уряду. А це означає — засудити й свою діяльність!
— Власне, яку?
— Ну, вашу, з попереднім урядом.
— Ми засудимо попередній уряд.
— Так, але як ви зможете це зробити, якщо самі підтримували його?
— Це не міняє справи.
— Не розумію.
— Дуже просто, — сказав він байдуже.
— Дивно!
— Нічого дивного. Хтось же мусить це зробити. Чи ми, чи інші депутати. Урядові потрібна лише формальність. Це так заведено, певно, з огляду на інші країни, але насправді в нас депутати й скупщина роблять лише те, що хоче уряд.
— То навіщо ж тоді ця скупщина?
— Та я ж вам казав: лише для форми, щоб можна було твердити, ніби і в нашій країні є парламент, що й наш уряд має парламентарний вигляд.
— Ось тепер розумію, — сказав я, ще більше здивований і збентежений цією відповіддю.
І справді, депутати показали, що вони вміють любити свою вітчизну, бо за неї пожертвували навіть своєю честю й гордістю.
— Наші предки життя своє віддавали за цю країну, а ми ще будемо вагатися, чи жертвувати своєю честю! — вигукнув один депутат.
— Правильно! — озвалася решта зі своїх місць.
Справи у новій скупщині йшли жваво. Насамперед новому урядові було висловлено повне довір’я, а діяльність попереднього затавровано, потім уряд запропонував зробити в кількох законах деякі зміни та доповнення.
Пропозицію схвалили одноголосно, в законах було затверджено зміни, бо без змін та доповнень ці закони перешкоджали родичам та приятелям кількох міністрів зайняти вищі державні пости.
Потім наперед затвердили всі видатки, що їх уряд зробить поза статтями бюджету, і скупщину було розпущено. Депутати, стомлені державною працею, роз’їхалися по домівках відпочивати, а члени нового уряду, щасливо подолавши всі перешкоди, зібрались на товариську вечерю, щоб за келихом вина й собі весело відпочити від усяких клопотів, пов’язаних з керуванням державою.
Страдія (10/12)
Боли я обійшов усіх міністрів, мені спало на думку навідатися і до народної скупщини. Народною вона звалася за старою звичкою, бо насправді депутатів призначав міністр поліції. Боли влада змінюється, то негайно видається наказ про нові вибори, а це значить, що вони мають відбуватися щомісяця. Слово «вибори» означає в цьому випадку обрання депутатів і походить ще з часів патріархального суспільства, коли народ, крім інших клопотів, мав ще й прикрий обов’язок турбузатися й думати про те, кого обрати своїм представником. У ті далекі часи вибори провадились примітивно, але тепер у новітній, цивілізованій Страдії ця давня безглузда й довга процедура була скорочена.
Міністр поліції взяв на себе всі турботи. Він замість народу і призначає, і обирає депутатів, а народ не марнує часу, ні про що не турбується і не думає. Ось чому вибори називаються вільними.
Обрані в такий спосіб народні представники збираються в столиці Страдії, радяться й вирішують різні державні питання. Влада — звісно, як і кожна патріотична влада — й тут подбає, щоб ухвали були розумні, відповідали потребам часу. І знову влада бере на себе всі турботи. Коли поз’їжджаються депутати, то перш ніж почати роботу, вони повинні кілька днів провести в підготовчій школі, яка зветься «клубом». Тут депутати вчаться й тренуються, як найкраще зіграти свою роль. Усе це нагадує репетиції перед виставою в театрі.
Влада сама складає п’єсу, яку депутати будуть грати в народній скупщині. Голова клубу, як режисер, зобов’язаний вивчити цю п’єсу й на кожне засідання розподіляти ролі між депутатами, звичайно, згідно з їхніми здібностями. Одним доручаються більші промови, іншим менші, а початківцям ще менші. Деяким дозволяється проказати лише одне слово «за» або «проти». (Це друге трапляється дуже рідко і то про людське око, після голосування, коли видно, яка партія перемогла: насправді ж ухвала виноситься ще задовго до засідання скупщини). Декотрим, зовсім нездатним, відводяться німі ролі, коли треба голосувати вставанням або сіданням. Після такого вдалого розподілу ролей депутати йдуть додому й готуються до засідання.
Я сам дуже здивувався, коли вперше побачив, як депутати вчили свої ролі.
Одного дня встав я раненько й пішов у міський парк прогулятися. Там було повно учнів, дітей з початкових шкіл та студентів. Одні проходжувалися сюди-туди, читаючи вголос свій предмет: хто історію, хто хімію, хто закон божий і так далі. Інші, зібравшись по двоє, слухали один одного, як і що вивчено. Аж раптом побачив я поміж дітьми й кількох старих людей, які так само ходили або сиділи і вчили щось із папірців. Я підійшов до одного, вдягненого в національне вбрання, й прислухався: він старанно перечитував ту ж саму фразу:
«Панове депутати, з приводу обговорення цього важливого законопроекту, після чудової промови шановного пана Н., у якій він висвітлив усю важливість та гарні сторони цього закону, я теж змушений сказати кілька слів, щоб трохи доповнити шановного попереднього промовця».
Старий, перечитавши речення понад десять разів, відклав папірець і, піднявши догори голову та заплющивши очі, почав промовляти напам’ять:
— Панове депутати, після шановного пана, в якому… — Тут він зупинився, наморщив лоба, довго мовчав, силкуючись пригадати, а потім взяв папірець, ще раз прочитав речення і спробував повторити його напам’ять. Та все було даремно — він знову помилився. Ця процедура повторювалась кілька разів і що далі, то гірше. Старий розпачливо зітхнув, сердито відкинув папірець убік і сумно понурив голову на груди.
А проти нього, на другій лаві, сидів школяр. У руках він тримав закриту книжку, а сам напам’ять повторював урок з ботаніки:
— Ця корисна рослина росте на вогкому грунті. її корінь вживається в народі як ліки…
Старий підвів голову й запитав:
— Вивчив своє?
— Так.
— Бажаю тобі успіху, синку! Вчи тепер, поки молодий і маєш добру пам’ять, бо доживеш до моїх літ, то — дзуськи!
Я ніяк не міг утямити собі, звідки тут, серед дітей, взялися ці старі люди й якого біса вони вчать, маючи на голові сиве волосся. Що це за школа знову з’явилась у Страдії?
Моя цікавість зросла до такої міри, що я врешті змушений був підійти до старого і вже від нього довідатись, що він є народним депутатом і що йому доручено вивчити цю промову, з якої вій щойно повторював перше речення… Після того як він її вивчить, у клубі відбудеться перевірка, а тоді прийматиметься іспит.
Депутати збираються в клубі, кожен займає своє місце. Голова сідає за спеціальний стіл, а поруч — два його заступники. Тут же стоїть стіл для членів уряду, а трохи оддаль — стіл для секретарів. Спочатку один секретар робить перекличку, а потім уже починається серйозна робота.
— Прошу встати всіх, хто має виконувати роль опозиціонерів! — наказує голова.
Декілька чоловік встає.
Секретар нараховує сім.
— А де восьмий? — питає голова.
Усі мовчать.
Депутати починають озиратись навколо, ніби говорячи:
«Це не я, хто восьмий — не знаю».
Озираються й ті семеро, шукаючи свого восьмого товариша. Аж раптом один вигукує:
— Та ось же він, це йому доручено бути опозиціонером!
— Ні, це не я, навіщо брешеш? — сердито огризається той, втупивши очі в підлогу.
— А хто ж? — напосідає голова.
— Не знаю.
— А чи всі тут присутні? — запитує голова у секретаря.
— Всі.
— Біс його вхопи! Хтось же мусить бути восьмим!
Але ніхто не зголошується. Знову всі озираються довкола, навіть той, на кого впала підозра…
— Встаньте, хто восьмий!
Ніхто не встає.
— Ну, то це ж ти! Чому не встаєш? — звертається голова до взятого під сумнів.
— Це він, він! — вигукують інші й полегшено зітхають, ніби скинули з плечей важкий тягар.
— Я не можу грати роль опозиціонера! — розпачливо кричить бідолаха.
— Як то не можеш? — знову до нього голова.
— Нехай хтось інший буде опозиціонером!
— Це справи не міняє.
— Я хочу бути з урядом!
— Так ти ж насправді з урядом, це тільки так, про людське око мусиш трохи вдавати з себе опозиціонера.
— Я не хочу вдавати опозиціонера, я з урядом!
Голова довго й докладно став пояснювати йому, що воно й до чого, і лише тоді той погодився, коли котрийсь з міністрів пообіцяв йому вигідні поставки, на яких можна добряче заробити.
— Ну, слава богу, — зітхнув голова, весь спітнілий і зморений. — Тепер їх восьмеро.
Та поки голова і уряд умовляли восьмого, інші посідали.
— А тепер встаньте всі опозиціонери, — вдоволено мовив голова, витираючи піт з чола.
Устав лише той один.
— Що за біда! А де ж решта? — скипів голова, не тямлячи себе від люті.
— Ми всі також за уряд! — промимрили й ті семеро.
— Ти глянь, яка вбогість у цій опозиції! — розпачливо вигукнув міністр поліції.
Запала тиша, прикра, нестерпна тиша.
— Значить, ви за уряд… — почав люто міністр поліції. — Та якби ви не були за уряд, хіба б я обрав вас сюди? Хочете, мабуть, щоб самі міністри грали роль опозиціонерів? Тож на наступних виборах і духом вашим тут не пахнутиме. Ці вісім місць я залишу, хай народ сам обирає, тоді принаймні матимемо справжніх опозиціонерів!
Нарешті, після тривалих суперечок, та ще після того, як кожному було дещо обіцяно, ці семеро теж погодилися взяти на себе клопітливу роль опозиціонерів. Одному було обіцяно добру посаду, іншому — чималий заробіток, а крім того, кожен дістав винагороду за такі великі заслуги перед владою, якій важило те, щоб скупщина хоч трохи скидалася на справжню.
Коли все це щасливо скінчилось і була врешті усунена найтяжча перепона, голова почав екзаменувати опозиціонерів.
— Яке твоє завдання? — звернувся він до першого.
— Я мушу запитати уряд, чому так безглуздо витрачаються державні кошти.
— А що повинен відповісти уряд?
— Уряд скаже, що це через нестачу грошей.
— А ти що на те?
— Я на це відповім, що цілком задоволений поясненням уряду, і буду просити депутатів підтримати мене.
— Сідай! — вдоволено промовляє голова. — Яке твоє завдання? — питає в іншого.
— Я поцікавлюся, чому деякі чиновники дістали високі посади поза чергою, отримуючи по кілька зарплат та ще й багато дотацій до них, тоді як інші, здібніші й старші, сидять на низьких посадах і не підвищуються вже кілька років.
— А що має відповісти уряд?
— Міністри скажуть, що поза чергою вони підвищували на посадах лише своїх найближчих родичів та людей, за яких клопотались їхні друзі, і нікого більше.
— А ти що на це?
— Скажу, що цілком задоволений такою відповіддю.
Голова питає третього, яке його завдання.
— Я маю якнайгостріше напасти на уряд за те, що він вдається до позик на невигідних умовах, тоді як фінансове становище країни й так уже катастрофічне.
— А що відповість уряд?
— Уряд скаже, що йому потрібні гроші.
— А ти що?
— Скажу, що це дуже поважна причина і що я відповіддю цілком вдоволений.
— А що в тебе? — звертається до четвертого.
— Запитаю військового міністра, чому військо голодує.
— А він що скаже?
— Бо нема чого їсти.
— А ти?
— Що поясненням цілком задоволений.
— Сідай.
Ось так він прослуховує й решту опозиціонерів, а тоді переходить до більшості в скупщині.
Ті, що вивчили своє завдання, будуть похвалені, а котрі не вивчили — позбавлені права піти на засідання.
З огляду на тяжке становище країни, народне представництво мусило на перших же засіданнях розпочати розгляд негайних справ. Уряд теж правильно зрозумів свої обов’язки і, щоб пе марнувати часу на дрібні питання, одразу виніс ухвалу про керівництво морським флотом.
Коли я почув це, то спитав у одного депутата:
— Чи багато у вас військових кораблів?
— Ні.
— А скільки?
— Немає жодного.
Я занімів від подиву. Він це помітив і в свою чергу здивувався.
— А чим ви так вражені? — запитав він мене.
— Щойно було прийнято закон про…
— Атож, — перебив він. — Ми прийняли закон про керівництво флотом, бо раніше не мали такого закону.
— А хіба Страдія омивається морями?
— Досі ні.
— То навіщо ж закон?
Депутат засміявся й пояснив:
— Наша країна, пане, в давнину омивалася двома морями, а наші ідеали — зробити Страдію знову такою, як була вона колись. Ось ми над цим, як бачите, й працюємо.
— Ну, це вже інша річ, — сказав я винувато, — тепер я розумію і можу сміливо твердити, що Страдія й справді буде великою й могутньою державою, якщо ви так щиро й вірно дбаєте про неї і поки вона мас таке мудре й патріотичне керівництво.
Страдія (6/12)
Міністр фінансів прийняв мене одразу, хоча й був, за його словами, дуже зайнятий.
— Заходьте, заходьте, пане. Ви прийшли саме вчасно: з вами і я трохи спочину. Я так запрацювався, що, повірте, аж голова заболіла, — сказав міністр і подивився на мене знеможеним, каламутним поглядом.
— Справді, ваше становище дуже важке, у вас стільки роботи! Безперечно, ви розмірковували над якимось складним фінансовим питанням? — зауважив я.
— Я певен, що й вас зацікавить моя полеміка з паном міністром будівництва про одне дуже важливе питання, над яким я працюю з самого ранку вже цілих три години. Я переконаний, що на моєму боці правда, і я захищаю правильний погляд. Ось зараз покажу вам статтю, яку я підготував до друку.
Мені не терпілося побачити цю знамениту статтю й водночас довідатись, навколо чого точиться така запекла й відчайдушна боротьба між міністром фінансів і міністром будівництва.
Міністр з гідністю та врочистою серйозністю на обличчі взяв рукопис, прокашлявся й прочитав заголовок:
«Ще кілька слів до питання: де проходили південні кордони нашої країни в старі часи?»
— Е, то це, мабуть, якась історична проблема?
— Авжеж, історична, — сказав міністр, трохи здивований таким несподіваним запитанням, і подивився на мене крізь окуляри тупим, стомленим поглядом.
— Ви займаєтесь історією?
— А вас це дивує? — скрикнув трохи роздратовано міністр. — Це наука, якою я займаюсь уже близько тридцяти років і то, не хвалячись, досить успішно, — закінчив він і глянув на мене з докором.
— Я дуже шаную історію і людей, що все своє життя присвячують цій справді важливій науці, — сказав я чемно, аби хоч трохи згладити своє нетактовне запитання.
— Не важлива, пане мій, а найважливіша, розумієте? Найважливіша! — піднесено вигукнув міністр й подивився на мене значуще, допитливо.
— Саме так, — погодився я.
— Ось уявіть собі, — знову почав міністр, — скільки було б завдано шкоди, коли б, скажімо, в питанні про кордони нашої країни перемогла гіпотеза, яку висуває мій колега, міністр будівництва!
— А він — теж історик?
— Псевдоісторик, котрий своїми гіпотезами тільки шкодить історії. Візьміть лиш та ознайомтеся з його поглядами на питання про кордони нашої країни, і ви зрозумієте, скільки там неуцтва, навіть, коли хочете, провіши перед вітчизною.
— А що він твердить, дозвольте поцікавитись? — запитав я.
— Нічого він не твердить, мій пане. Жалюгідні ті його твердження, де він каже, що стара південна межа нашої країни колись проходила північніше міста Крадії, а це ж явно державний злочин, бо наші вороги на цій підставі спокійнісінько собі можуть претендувати на землі вище Крадії. Як ви гадаєте, якої шкоди він завдає тим нашій змученій країні? — скрикнув міністр лютим, сповненим праведного гніву, тремтячим і болісним голосом.
— Незмірної шкоди, — гаряче вигукнув я, ніби приголомшений тим страшним лихом, яке спіткало б цілу країну через неуцтво й легковажність пана міністра будівництва.
— Цього питання, пане, я так не залишу, бо це, зрештою, мій святий обов’язок перед нашою милою вітчизною, і я, як її син, повинен його викопати. Я поклопочуся, щоб це питання розглянула народна скупщина, хай вона винесе свою ухвалу, якої мав би дотримуватись кожен громадянин нашої країни, інакше я подам у відставку, адже це моя друга сутичка з міністром будівництва і теж з приводу важливих для нашої країни питань.
— А хіба скупщина і в наукових питаннях може виносити ухвали?
— А чому ж ні? Скупщина має право виносити ухвали з усіх питань, і ці ухвали є для кожного законом. Ось учора один громадянин звернувся до скупщини з проханням, щоб йому перенесли дату народження на п’ять років раніше, ніж він справді народився.
— Та хіба ж можливо? — вирвалось у мене мимохіть від здивування.
— Можливо, а чому 6 і ні?.. Він, скажімо, народився сімдесят четвертого року, а скупщина ухвалила, що його рік народження… шістдесят дев’ятий.
— Диво, та й годі. А навіщо це йому?
— Для того, що тепер він матиме право виставити свою кандидатуру на вільне депутатське місце. А він — наша людина і буде підтримувати існуючий режим.
Приголомшений тим дивом, я не міг вимовити й слова. Міністр це помітив і сказав:
— Ви наче здивовані. Але подібні випадки в нас не рідкість. Одній пані скупщина у такому ж проханні теж пішла назустріч. Тільки та просила, щоб скупщина ухвалила, ніби вона аж на десять років молодша, ніж насправді. А інша звернулася з проханням, щоб скупщина винесла ухвалу, ніби вона від шлюбу зі своїм чоловіком має двох дітей, які одразу ж мають стати законними спадкоємцями її багатого чоловіка. І скупщина, звичайно, оскільки та пані має там сильну руку, задовольнила її наївне й благородне бажання, проголосивши її матір’ю двох дітей.
— А діти де? — запитав я.
— Які діти?
— Ну, ті, про яких ви кажете?
— Дітей, певна річ, нема, але тепер, згідно з ухвалою, вважається, що ця пані має двох дітей, і таким чином у сім’ї панує спокій.
— Нічого не розумію, — стенув я плечима, хоч і знав, що казати так не зовсім чемно.
— Як не розумієте?.. Це ж дуже просто: багатий купець, чоловік тієї жінки, про яку йде мова, не мав із нею дітей. Розумієте?
— Це розумію.
— Ну от, а тепер слухайте далі. Оскільки він дуже багатий, то йому хотілося мати дітей, які б успадкували його маєтності, а дітей не було, тому у нього з жінкою виникли всякі чвари. От вона й подала до скупщини прохання, і скупщина задовольнила його.
— А чи задоволений цим сам багатий купець?
— Певно, що так. Тепер він остаточно заспокоївся і відтоді дуже любить свою жінку.
Розмова точилася далі. Ми говорили про багато різних речей, але пан міністр жодним словом не затнувся про фінансові справи.
Зрештою я насмілився найпокірніше запитати:
— Пане міністре, мабуть, фінанси у вашій країні добре впорядковані?
— Дуже добре, — впевнено відповів він, а потім тут же додав: — Головне — це вміло скласти бюджет, тоді все буде гаразд.
— Скільки мільйонів становить річний бюджет вашої країни?
— Понад вісімдесят мільйонів. І ось як він розподіляється: на колишніх міністрів, що на пенсії або в резерві, — тридцять мільйонів; на придбання орденів — десять; на виховання ощадливості в народі — п’ять…
— Даруйте, пане міністре, що перебиваю вас… Мені не ясно, що то за видатки — п’ять мільйонів на виховання ощадливості?
— Ну, пане, бачите, ощадливість у фінансових справах — то найважливіша річ. Такого немає ніде у світі, а нас цьому біда навчила, нікудишні діла з фінансами в країні, от і доведеться нам щороку жертвувати цю досить чималу суму грошей, аби хоч трохи допомогти народові. А тепер усе буде гаразд, бо ми за ці кілька місяців виплатили вже цілий мільйон авторам книжок для народу про ощадливість. Я й сам особисто маю намір хоч трохи допомогти народові в цьому пптанні і вже почав писати книжку «Ощадливість серед нашого народу в старі часи», а мій син працює зараз над дослідженням «Вплив ощадливості на культурний рівень народу». Моя ж дочка написала дві повісті, знов-таки для народу, в яких показано, як слід заощаджувати, а нині взялася й за третю — «Марнотратна Любиця та ощадлива Миця».
— Гадаю, це буде гарна повість?
— Дуже. В ній показано, як Любиця гине через кохання, а Миця виходить заміж за великого багатія, бо завжди була бережливою. «Ощадливому й бог допомагає» — так закінчуватиметься повість.
— Такий твір матиме неабиякий вплив на народ, правда ж? — захоплено вигукнув я.
— Звичайно, — погодився міністр. — Добрий і досить помітний вплив. Ось, наприклад, відтоді, як ми завели ощадливість, моя дочка зібрала вже понад сто тисяч динарів собі на посаг.
— То це, виходить, у вас найважливіша стаття в бюджеті, — зауважив я.
— Так, але до цього дуже важко було додуматись. Решта бюджетних статей була й до мене. Наприклад, на народні торжества — п’ять мільйонів; на секретні державні видатки — десять; на таємну поліцію — п’ять; на підтримку та зміцнення влади — п’ять; на представництво для членів уряду — півмільйона. Тут ми, як і всюди, надто ощадливі. Інші бюджетні статті мають менше значення.
— А на освіту, на військо, на решту урядовців?
— Так, маєте рацію. І тут, крім освіти, витрачається близько сорока мільйонів, але це вже становить регулярний щорічний дефіцит.
— А освіта?
— Освіта? Є, але вона входить у непередбачені витрати.
— А чим же ви покриваєте такий великий дефіцит?
— Нічим. Чим же його покрити? Він становить борг. Як тільки набереться чималий дефіцит, ми вдаємось до позики. І так щоразу. Але, з другого боку, ми дбаемо про те, щоб в деяких інших статтях були лишки. У своєму міністерстві я вже почав запроваджувати ощадливість, так само чинять і всі мої колеги. Ощадливість, скажу вам, це основа добробуту країни. Ось учора я в інтересах ощадливості звільнив одного службовця. Це заощадить вісімсот динарів щороку.
— Добре вчинили, — зауважив я.
— Треба ж, пане, починати вже піклуватися й про народний добробут!.. Бідолаха плаче, благає, щоб прийняли його назад. Та й непоганий він був і ні в чому не завинив, але що ні, то вже ні, бо цього вимагають інтереси нашої милої вітчизни. «За половину платні буду служити», — каже він мені. — «Не можна, — відповідаю. — Я міністр, і це не мої гроші, а народні, потом і кров’ю зароблені, і я мушу з кожним динаром рахуватися». Прошу вас, пане, скажіть на милість, чи маю я право викинути просто на вітер вісімсот динарів? — закінчив міністр і розвів руками, чекаючи на мою позитивну відповідь.
— Певно, що ні, — відповів я.
— Ось нещодавно із статті на секретні видатки ми виділили чималу суму грошей одному членові уряду на лікування його дружини. То я вас питаю, де їх узяти, якщо не заощаджувати кожний гріш? Звідки їх народ візьме?
— А які прибутки в країні, пане міністре? Адже це дуже важливо? — запитав я.
— Пхе, це якраз і не має жодної ваги. Але як вам сказати? Точно я й сам ще не знаю, які прибутки. Читав щось про це в одній закордонній газеті, та хто зна, чи правду там пишуть. Але, в кожному разі, прибутків досить, без сумніву, досить, — сказав міністр з піднесенням і з деякою фаховою поважністю.
Цю приємну й важливу розмову перебив нам служник, який увійшов до кабінету й доповів міністрові, що якась чиновницька депутація просить, щоб він прийняв її.
— Згодом покличу, хай почекають трохи, — сказав міністр у відповідь і знову звернувся до мене: — Повірите, за останні два-трн дні я так стомився від цих численних прийомів, що аж голова йде обертом. Ледве урвав хвилинку для приємної розмови з вами.
— А що, вони в якійсь справі?
— Та річ, бачите, ось у чім. Був у мене великий мозоль на нозі, так чотири дні тому зробили мені операцію. Операція, хвалити бога, пройшла успішно. Ну, то чиновники разом зі своїми шефами усе йдуть і йдуть, іцоб привітати мене та висловити свою радість з приводу вдалої операції.
Я попросив у пана міністра пробачення за те, що відібрав у нього стільки дорогоцінного часу, і, щоб далі не заважати йому, чемно попрощався й вийшов з кабінету.
І справді, про цей міністрів мозоль газети тільки й писали:
«Вчора о четвертій годині пополудні чиновники такої-то установи на чолі зі своїм начальником відвідали пана міністра фінансів, щоб радісно привітати його з приводу щасливої операції мозоля. Пан міністр люб’язно й гостинно прийняв їх, а начальник з цієї нагоди від імені чиновників своєї установи виголосив зворушливу промову, після чого пан міністр подякував усім за таку виняткову увагу й щире співчуття».
