Страдія (10/12)
Боли я обійшов усіх міністрів, мені спало на думку навідатися і до народної скупщини. Народною вона звалася за старою звичкою, бо насправді депутатів призначав міністр поліції. Боли влада змінюється, то негайно видається наказ про нові вибори, а це значить, що вони мають відбуватися щомісяця. Слово «вибори» означає в цьому випадку обрання депутатів і походить ще з часів патріархального суспільства, коли народ, крім інших клопотів, мав ще й прикрий обов’язок турбузатися й думати про те, кого обрати своїм представником. У ті далекі часи вибори провадились примітивно, але тепер у новітній, цивілізованій Страдії ця давня безглузда й довга процедура була скорочена.
Міністр поліції взяв на себе всі турботи. Він замість народу і призначає, і обирає депутатів, а народ не марнує часу, ні про що не турбується і не думає. Ось чому вибори називаються вільними.
Обрані в такий спосіб народні представники збираються в столиці Страдії, радяться й вирішують різні державні питання. Влада — звісно, як і кожна патріотична влада — й тут подбає, щоб ухвали були розумні, відповідали потребам часу. І знову влада бере на себе всі турботи. Коли поз’їжджаються депутати, то перш ніж почати роботу, вони повинні кілька днів провести в підготовчій школі, яка зветься «клубом». Тут депутати вчаться й тренуються, як найкраще зіграти свою роль. Усе це нагадує репетиції перед виставою в театрі.
Влада сама складає п’єсу, яку депутати будуть грати в народній скупщині. Голова клубу, як режисер, зобов’язаний вивчити цю п’єсу й на кожне засідання розподіляти ролі між депутатами, звичайно, згідно з їхніми здібностями. Одним доручаються більші промови, іншим менші, а початківцям ще менші. Деяким дозволяється проказати лише одне слово «за» або «проти». (Це друге трапляється дуже рідко і то про людське око, після голосування, коли видно, яка партія перемогла: насправді ж ухвала виноситься ще задовго до засідання скупщини). Декотрим, зовсім нездатним, відводяться німі ролі, коли треба голосувати вставанням або сіданням. Після такого вдалого розподілу ролей депутати йдуть додому й готуються до засідання.
Я сам дуже здивувався, коли вперше побачив, як депутати вчили свої ролі.
Одного дня встав я раненько й пішов у міський парк прогулятися. Там було повно учнів, дітей з початкових шкіл та студентів. Одні проходжувалися сюди-туди, читаючи вголос свій предмет: хто історію, хто хімію, хто закон божий і так далі. Інші, зібравшись по двоє, слухали один одного, як і що вивчено. Аж раптом побачив я поміж дітьми й кількох старих людей, які так само ходили або сиділи і вчили щось із папірців. Я підійшов до одного, вдягненого в національне вбрання, й прислухався: він старанно перечитував ту ж саму фразу:
«Панове депутати, з приводу обговорення цього важливого законопроекту, після чудової промови шановного пана Н., у якій він висвітлив усю важливість та гарні сторони цього закону, я теж змушений сказати кілька слів, щоб трохи доповнити шановного попереднього промовця».
Старий, перечитавши речення понад десять разів, відклав папірець і, піднявши догори голову та заплющивши очі, почав промовляти напам’ять:
— Панове депутати, після шановного пана, в якому… — Тут він зупинився, наморщив лоба, довго мовчав, силкуючись пригадати, а потім взяв папірець, ще раз прочитав речення і спробував повторити його напам’ять. Та все було даремно — він знову помилився. Ця процедура повторювалась кілька разів і що далі, то гірше. Старий розпачливо зітхнув, сердито відкинув папірець убік і сумно понурив голову на груди.
А проти нього, на другій лаві, сидів школяр. У руках він тримав закриту книжку, а сам напам’ять повторював урок з ботаніки:
— Ця корисна рослина росте на вогкому грунті. її корінь вживається в народі як ліки…
Старий підвів голову й запитав:
— Вивчив своє?
— Так.
— Бажаю тобі успіху, синку! Вчи тепер, поки молодий і маєш добру пам’ять, бо доживеш до моїх літ, то — дзуськи!
Я ніяк не міг утямити собі, звідки тут, серед дітей, взялися ці старі люди й якого біса вони вчать, маючи на голові сиве волосся. Що це за школа знову з’явилась у Страдії?
Моя цікавість зросла до такої міри, що я врешті змушений був підійти до старого і вже від нього довідатись, що він є народним депутатом і що йому доручено вивчити цю промову, з якої вій щойно повторював перше речення… Після того як він її вивчить, у клубі відбудеться перевірка, а тоді прийматиметься іспит.
Депутати збираються в клубі, кожен займає своє місце. Голова сідає за спеціальний стіл, а поруч — два його заступники. Тут же стоїть стіл для членів уряду, а трохи оддаль — стіл для секретарів. Спочатку один секретар робить перекличку, а потім уже починається серйозна робота.
— Прошу встати всіх, хто має виконувати роль опозиціонерів! — наказує голова.
Декілька чоловік встає.
Секретар нараховує сім.
— А де восьмий? — питає голова.
Усі мовчать.
Депутати починають озиратись навколо, ніби говорячи:
«Це не я, хто восьмий — не знаю».
Озираються й ті семеро, шукаючи свого восьмого товариша. Аж раптом один вигукує:
— Та ось же він, це йому доручено бути опозиціонером!
— Ні, це не я, навіщо брешеш? — сердито огризається той, втупивши очі в підлогу.
— А хто ж? — напосідає голова.
— Не знаю.
— А чи всі тут присутні? — запитує голова у секретаря.
— Всі.
— Біс його вхопи! Хтось же мусить бути восьмим!
Але ніхто не зголошується. Знову всі озираються довкола, навіть той, на кого впала підозра…
— Встаньте, хто восьмий!
Ніхто не встає.
— Ну, то це ж ти! Чому не встаєш? — звертається голова до взятого під сумнів.
— Це він, він! — вигукують інші й полегшено зітхають, ніби скинули з плечей важкий тягар.
— Я не можу грати роль опозиціонера! — розпачливо кричить бідолаха.
— Як то не можеш? — знову до нього голова.
— Нехай хтось інший буде опозиціонером!
— Це справи не міняє.
— Я хочу бути з урядом!
— Так ти ж насправді з урядом, це тільки так, про людське око мусиш трохи вдавати з себе опозиціонера.
— Я не хочу вдавати опозиціонера, я з урядом!
Голова довго й докладно став пояснювати йому, що воно й до чого, і лише тоді той погодився, коли котрийсь з міністрів пообіцяв йому вигідні поставки, на яких можна добряче заробити.
— Ну, слава богу, — зітхнув голова, весь спітнілий і зморений. — Тепер їх восьмеро.
Та поки голова і уряд умовляли восьмого, інші посідали.
— А тепер встаньте всі опозиціонери, — вдоволено мовив голова, витираючи піт з чола.
Устав лише той один.
— Що за біда! А де ж решта? — скипів голова, не тямлячи себе від люті.
— Ми всі також за уряд! — промимрили й ті семеро.
— Ти глянь, яка вбогість у цій опозиції! — розпачливо вигукнув міністр поліції.
Запала тиша, прикра, нестерпна тиша.
— Значить, ви за уряд… — почав люто міністр поліції. — Та якби ви не були за уряд, хіба б я обрав вас сюди? Хочете, мабуть, щоб самі міністри грали роль опозиціонерів? Тож на наступних виборах і духом вашим тут не пахнутиме. Ці вісім місць я залишу, хай народ сам обирає, тоді принаймні матимемо справжніх опозиціонерів!
Нарешті, після тривалих суперечок, та ще після того, як кожному було дещо обіцяно, ці семеро теж погодилися взяти на себе клопітливу роль опозиціонерів. Одному було обіцяно добру посаду, іншому — чималий заробіток, а крім того, кожен дістав винагороду за такі великі заслуги перед владою, якій важило те, щоб скупщина хоч трохи скидалася на справжню.
Коли все це щасливо скінчилось і була врешті усунена найтяжча перепона, голова почав екзаменувати опозиціонерів.
— Яке твоє завдання? — звернувся він до першого.
— Я мушу запитати уряд, чому так безглуздо витрачаються державні кошти.
— А що повинен відповісти уряд?
— Уряд скаже, що це через нестачу грошей.
— А ти що на те?
— Я на це відповім, що цілком задоволений поясненням уряду, і буду просити депутатів підтримати мене.
— Сідай! — вдоволено промовляє голова. — Яке твоє завдання? — питає в іншого.
— Я поцікавлюся, чому деякі чиновники дістали високі посади поза чергою, отримуючи по кілька зарплат та ще й багато дотацій до них, тоді як інші, здібніші й старші, сидять на низьких посадах і не підвищуються вже кілька років.
— А що має відповісти уряд?
— Міністри скажуть, що поза чергою вони підвищували на посадах лише своїх найближчих родичів та людей, за яких клопотались їхні друзі, і нікого більше.
— А ти що на це?
— Скажу, що цілком задоволений такою відповіддю.
Голова питає третього, яке його завдання.
— Я маю якнайгостріше напасти на уряд за те, що він вдається до позик на невигідних умовах, тоді як фінансове становище країни й так уже катастрофічне.
— А що відповість уряд?
— Уряд скаже, що йому потрібні гроші.
— А ти що?
— Скажу, що це дуже поважна причина і що я відповіддю цілком вдоволений.
— А що в тебе? — звертається до четвертого.
— Запитаю військового міністра, чому військо голодує.
— А він що скаже?
— Бо нема чого їсти.
— А ти?
— Що поясненням цілком задоволений.
— Сідай.
Ось так він прослуховує й решту опозиціонерів, а тоді переходить до більшості в скупщині.
Ті, що вивчили своє завдання, будуть похвалені, а котрі не вивчили — позбавлені права піти на засідання.
З огляду на тяжке становище країни, народне представництво мусило на перших же засіданнях розпочати розгляд негайних справ. Уряд теж правильно зрозумів свої обов’язки і, щоб пе марнувати часу на дрібні питання, одразу виніс ухвалу про керівництво морським флотом.
Коли я почув це, то спитав у одного депутата:
— Чи багато у вас військових кораблів?
— Ні.
— А скільки?
— Немає жодного.
Я занімів від подиву. Він це помітив і в свою чергу здивувався.
— А чим ви так вражені? — запитав він мене.
— Щойно було прийнято закон про…
— Атож, — перебив він. — Ми прийняли закон про керівництво флотом, бо раніше не мали такого закону.
— А хіба Страдія омивається морями?
— Досі ні.
— То навіщо ж закон?
Депутат засміявся й пояснив:
— Наша країна, пане, в давнину омивалася двома морями, а наші ідеали — зробити Страдію знову такою, як була вона колись. Ось ми над цим, як бачите, й працюємо.
— Ну, це вже інша річ, — сказав я винувато, — тепер я розумію і можу сміливо твердити, що Страдія й справді буде великою й могутньою державою, якщо ви так щиро й вірно дбаєте про неї і поки вона мас таке мудре й патріотичне керівництво.
Страдія (4/12)
Наступного дня я відвідав міністра поліції.
Перед міністерством я побачив багато озброєних молодиків, похмурих і сердитих, певно, через те, що ось уже декілька днів вони не мали змоги лупцювати громадян, як це було узвичаєно в цій строго конституційній країні.
Коридори й приймальня були переповнені людьми, які хотіли потрапити до міністра.
Кого тут тільки не було! Одні вишукано зодягнені, в циліндрах, інші обшарпані й подряпані, а декотрі в строкатих уніформах і з шаблями при боці.
Я не одразу пішов до міністра, бо мені кортіло трохи порозмовляти з цим різноманітним людом.
Найперше я завів розмову з одним елегантним чоловіком, який тут же сказав мені, що прийшов сюди, аби стати на службу в поліцію.
— Ви, як я бачу, освічена людина і, звичайно ж, дістанете посаду негайно? — запитав я.
Чоловік здригнувся від цього запитання і боязко озирнувся, щоб упевнитись, чи хтось, бува, не звернув уваги на мої слова. Коли ж переконався, що всі зайняті своїми розмовами й звіряють один одному свої турботи, він зітхнув, потім подав знак головою, щоб я говорив тихіше, і обережно потяг мене за рукав убік, подалі від інших.
— Ви теж прийшли, щоб стати на службу? — запитав він мене.
— Ні, я іноземець, мандрівник. Хочу порозмовляти з міністром.
— Через те ви так голосно й говорите, що я, як освічена людина, негайно дістану посаду, — сказав він пошепки.
— А хіба цього не можна казати?
— Можна, тільки це мені зашкодило б.
— Як то зашкодило? Чому?
— А тому, що в нас у поліції не терплять освічених людей. Я доктор права, але не смію нікому про це сказати, бо коли б міністр довідався, то я б не дістав служби. Один мій приятель, теж освічений, пустив чутку, що ніколи нічого не вчив, та й не збирається будь-що вчити, — і негайно ж отримав добру посаду.
Я розмовляв ще з кількома, в тім числі і з одним урядовцем в уніформі, котрий поскаржився мені, що його досі не підвищують по службі, хоч він зібрав матеріал для звинувачення в державній зраді аж п’ятьох осіб, причетних до опозиції.
Я висловив йому глибоке співчуття з приводу такої кричущої несправедливості.
Потім я говорив з одним багатим торговцем, який розповів мені про своє минуле; з усього лише й запам’яталося, що він кілька років тому мав готель у якомусь містечку й постраждав через політику, втративши кількасот динарів. Проте через місяць, коли до влади прийшли його люди, добився вигідних поставок, на яких заробив чималий капітал.
— А тут саме кабінет упав, — сказав торговець.
— І ви знов постраждали?
— Ні, зійшов з політичної арени. Звісно, я на початку підтримував нашу газету грішми, але на голосування не ходив і в політику вже не втручався. З мене досить і цього. Інші й стільки не зробили… Та й втомила мене політика. Задля чого мені надриватися цілий вік? А тепер ось ходив до міністра просити, щоб у наступних виборах народ обрав мене своїм депутатом.
— Але ж обирає сам народ?
— Та як вам сказати?.. Звичайно, обирає народ, але буде обраний той, кого захоче поліція.
Отак наговорившись з публікою, я звернувся врешті до служника:
— Я хочу побачитися з паном міністром.
Похмурий служник глянув на мене зверхньо й відрубав:
— Зачекай. Не бачиш, скільки тут людей жде.
— Я іноземець, мандрівник, і не можу чекати, — промовив я чемно, вклоняючись йому.
Слово «іноземець» одразу ж подіяло, і служник зник за дверима кабінету.
Міністр люб’язно запросив мене до себе й запропонував сісти, коли я йому розповів, хто я і як мене звати.
Це був довготелесий, худий чоловік, з грубими, суворими й відразливими рисами обличчя. Він здавався аж надто неприємним, хоча й намагався бути привітним.
— Чи вам у нас подобається? — запитав він мене з холодною, вимушеною усмішкою.
Я висловився якнайпохвальніше і про країну, і про народ, а потім додав:
— Особливо ж я радий привітати цю чудову країну з таким мудрим, розумним керівництвом. Просто не знаю, з чого насамперед дивуватися.
— Могло б і краще бути, але ми стараємося, скільки можемо, — пихато сказав він, задоволений моїм компліментом.
— Ні, ні, пане міністре, без лестощів, кращого не можна й побажати. Народ, як я бачу, дуже веселий та щасливий. Адже за кілька днів мого перебування відбулося стільки свят та парадів! — сказав я.
— Справді так, але в цьому народному настрої є трохи й моєї заслуги, бо відколи я прийшов до влади, то в конституцію, крім усіх гарантованих народові свобод, я вніс ще й такий додаток:
«Усякий громадянин країни Страдії повинен бути задоволений, веселий, мати добрий настрій і радісно вітати телеграмами й численними депутаціями кожну важливу подію та все, що чинить влада».
— Чудово, але як, пане міністре, це можна здійснити?
— Дуже легко, бо всі повинні підлягати державним законам та виконувати їх, — відповів міністр, набундючившись.
— Гаразд, — зауважив я, — а коли це буде небажана справа для народу, яка може зашкодити його інтересам та інтересам країни? Ось, наприклад, учора я довідався від пана прем’єр-міністра, що на півночі заборонено вивіз свиней, і тим самим країна, мабуть, зазнає великих збитків.
— Правильно. Але це повинно було статися, і тому знову ж таки вже не сьогодні-завтра прибудуть численні депутації з усіх кінців Страдії привітати пана прем’єр-міністра за таку мудру і тактовну політику щодо сусідньої дружньої країни, — виголосив міністр із запалом.
— Це прекрасно. Такого мудрого ладу можна лише побажати, тому дозвольте мені, як іноземцеві, щиро вітати вас з цим геніальним законом, що виник завдяки вашим зусиллям і ущасливив країну, знищивши всі незгоди та злидні.
— А на той випадок, коли б народ і забув виконати свій обов’язок перед законом, я, передбачивши це, ще три дні тому розіслав усім управлінням поліції секретний циркуляр із рішучим застереженням, щоб увесь народ обов’язково привітав пана прем’єр-міні- стра.
— А коли через кілька днів дозволять вивозити свиней, що тоді? — поцікавився я.
— А нічого простішого: розішлемо новий секретний циркуляр, у якому так само доручимо поліції потурбуватися, щоб народ у якнайбільшій кількості з’явився на привітання. На початку це, може, буде й важкенько, але поступово люди звикнуть і будуть з’являтися самі.
— А ви й справді масте рацію, — сказав я, здивований відповіддю міністра.
— Усе можна зробити, пане, тільки треба мати бажання та діяти злагоджено. А ми, урядовці, допомагаємо один одному, слідкуємо, щоб розпорядження кожного представника влади виконувались якнайретельніше. Ось, наприклад, сьогодні міністр освіти надіслав мені листа з проханням допомогти йому підлеглими мені поліційними органами змусити всіх суворо дотримуватись його наказу.
— Щось важливе, дозвольте поцікавитись?
— Дуже. Просто невідкладне. І я вжив належних заходів. Ось подивіться, — сказав він і подав мені аркуш паперу.
Там було написано:
«З якогось часу серед нашого народу все частіше спостерігається псування мови. Дійшло до того, що деякі громадяни, забувши урядову постанову, в якій сказано: «Жоден громадянин не сміє псувати народну мову, порушувати порядок слів у реченні та вживати неправильні форми, всупереч встановленим і затвердженим правилам, які вироблено комісією мовознавців», — на жаль, навіть слово «стій» безсоромно вимовляють як «стий». Щоб надалі запобігти таким прикрим явищам, які можуть мати погані наслідки для нашої милої вітчизни, прошу вас силою влади захистити слово «стій», що його так псують, і суворо, згідно з законом, карати всякого, хто будь-яке слово чи граматичну форму слова насмілиться свавільно змінювати, незважаючи на недвозначні вказівки…»
— Невже за це карають? — вражено запитав я.
— Звичайно, бо це дуже важлива річ. За кожний такий випадок винуватого карають, — звісно, коли його провина буде підтверджена свідками, — десятьма або й п’ятнадцятьма днями ув’язнення.
Міністр трохи помовчав і повів далі:
— Ось прикиньтсїю, пане. Цей закон, за яким ми маємо право карати всякого, хто неправильно вживає слова або припускається граматичних помилок, надто корисний ще й з фінансових та політичних поглядів. Подумайте — і ви правильно зрозумієте все.
Я спробував думати, прикидати, але нічого путящого з того у мене не вийшло. Що більше я розмірковував, то все менше розумів значення міністрових слів, а зрештою й сам уже не міг добрати, про що, власне, думаю. Поки я отак мордувався, марно силкуючись зрозуміти цей дивний закон у цій ще дивовижнішій країні, міністр дивився на мене, вдоволено посміхаючись із того, що іноземці, видно, не такі мудрі й вигадливі, як народ Страдії, здатний утнути щось таке розумне, що в іншій країні могло б вважатися навіть безглуздим.
— Отже, ніяк не можете домізкуватися? — усміхнувся він, лукаво зиркаючи на мене спідлоба.
— Даруйте, але ніяк не можу.
— Бачите, це найновіший закон, і він дуже корисний для держави. По-перше, покарання за такі провини стягується грішми, і держава з цього має неабиякі прибутки, що йдуть на поповнення дефіциту в касах наших політичних прихильників або в спеціальний фонд, з якого видають нагороди прихильникам влади; по-друге, цей закон, що здається таким наївним, поряд з іншими засобами може неабияк допомогти урядові під час виборів народних депутатів і домогтися більшості в скупщині.
— Але ж ви кажете, пане міністре, що за конституцією народові гарантовано всі свободи?
— Саме так. Народ має всі свободи, проте не користується ними. Правду кажучи, в нас є нові демократичні закони, які повинні діяти, але за звичкою ми, як бачите, дотримуємося старих.
— То навіщо ж ви тоді видаєте нові закони? — зважився я запитати.
— У нас такий звичай: мати законів якнайбільше і міняти їх якнайчастіше. Ми в цьому перевершили цілий світ. Лише за останніх десять років ми прийняли п’ятнадцять конституцій, і кожна з них була тричі дійсна, відхилялася й знову приймалась, а тому ні ми, ні громадяни не можемо розібратись, які закони дійсні, а які недійсні. Як на мене, пане, то саме в цьому й полягає досконалість і культура кожної країни, — додав він на закінчення.
— Маєте слушність, пане міністре, іноземці можуть тільки позаздрити, що у вас такий мудрий лад.
Невдовзі я попрощався з паном міністром і вийшов на вулицю.
